[ɑːr in pleis tə pri'vent]
State security forces and as to whether adequate training and planning procedures are in place to prevent excessive use of force in security operations arts. 2, 6 and 7.
se demande si des procédures adéquates de formation et de planification sont en place pour prévenir l'usage excessif de la force lors des opérations de sécurité art. 2, 6 et 7.The Board urges Governments to continue to ensure that adequate controls over precursors are in place to prevent the diversion of those substances on their territory and to notify the
L'Organe demande instamment aux gouvernements de continuer à veiller à ce que des dispositifs de contrôle adéquats des précurseurs soient en place pour prévenir le détournement de ces substances sur leur territoireapproved administrative safeguards are in place to prevent net removal of negative reactivity.
des mesures de sécurité administratives sont en place pour prévenir le retrait net de la réactivité négative.procedures and resources are in place to prevent and resolve disputes
procédures et ressources soient en place pour prévenir et régler les différendsas well as steps taken to ensure that in future proper rules and safeguards are in place to prevent violations of the human rights of both peoples,
des mesures soient prises afin qu'à l'avenir, les règles et les garanties voulues soient en place pour empêcher des violations des droits de l'homme des deux peuples,It regrets the State party's statement that no national programmes are in place to prevent discrimination against women in the workplace and that it is therefore not
Il déplore que l'État partie ait indiqué qu'aucun programme national n'a été mis en place pour prévenir la discrimination à l'égard des femmes dans l'emploithat judicial safeguards are in place to prevent arbitrary and indefinite detention.
des garanties judiciaires soient mises en place pour prévenir toute détention arbitraire ou pour une durée indéfinie.Therefore, the rescheduling of phenylacetic acid from Table II to Table I of the 1988 Convention is necessary to ensure that adequate control measures are in place to prevent the diversion of that substance for use in illicit drug manufacture.
C'est pourquoi, le transfert de l'acide phénylacétique du Tableau II au Tableau I de la Convention de 1988 est nécessaire pour faire en sorte que des mesures de contrôle appropriées soient en place afin de prévenir le détournement de cette substance et son utilisation dans la fabrication illicite de drogues.that judicial safeguards are in place to prevent arbitrary and/or indefinite detention; and that it consider alternatives to detention.
des garanties judiciaires soient en place pour prévenir la détention arbitraire et/ou la détention pendant une durée indéterminée, et d'envisager des solutions de substitution à la détention.are not tainted by foreign bribery and that adequate mechanisms are in place to prevent, detect and address bribery in projects that benefit from state funding.
que les mécanismes appropriés soient en place pour prévenir et détecter la corruption et s'y attaquer dans le cadre des projets bénéficiant de financements publics.public education programmes, are in place to prevent and redress discrimination based on work
des programmes d'information, soient mises en place pour prévenir la discrimination fondée sur l'emploithat activities are authorized to proceed only if management measures are in place to prevent significant adverse impacts in accordance with resolution 61/105.
cette pêche ne soit autorisée que si des mesures de gestion ont été mises en place pour prévenir des effets négatifs importants, conformément à la résolution 61/105.Check that the trigger lock is in place to prevent accidental spraying.
Vérification si le verrou de la gâchette est en place afin de prévenir toute pulvérisation accidentelle.In addition, no effective mechanism is in place to prevent such abuses.
En outre, aucun mécanisme efficace n'est en place pour prévenir de tels abus.Legislation and measures were in place to prevent such violence and protect its victims.
Une législation et des mesures appropriées sont en place pour prévenir de tels actes et protéger les victimes.Disciplinary mechanisms were in place to prevent abuses by public officials and statistics on that
Des mécanismes disciplinaires sont en place pour empêcher que les agents publics violent les droits de l'hommeShe asked where they were currently being held and what safeguards were in place to prevent torture or ill-treatment.
Mme Gaer demande si les Berdyev sont toujours détenus et quelles garanties sont en place pour prévenir la torture ou les mauvais traitements.ensure that adequate safeguards were in place to prevent waste and financial loss.
des sauvegardes adéquates soient en place pour empêcher le gâchis et les pertes financières.Ms. HORII(Japan) said that comprehensive strategies and action plans were in place to prevent child abuse.
Mme HORII(Japon) dit que les stratégies et les plans d'action sont en place pour prévenir les mauvais traitements infligés à des enfants.stringent control measures were in place to prevent such practices.
des mesures de contrôle strictes ont été mises en place pour prévenir de telles pratiques.
Results: 42,
Time: 0.0735