ARE NOT GOING TO DO in French translation

[ɑːr nɒt 'gəʊiŋ tə dəʊ]
[ɑːr nɒt 'gəʊiŋ tə dəʊ]

Examples of using Are not going to do in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're not going to do any such thing.
You're not going to do this.
Vous ne le ferez pas.
But you're not going to do that.
You're not going to do that?
Vous n'allez pas faire ça! Ah non?
We're not going to do anything.
Nous n'en ferons rien.
You're not going to do that.
Vous ne le ferez pas.
You're not going to do anything in the jail?
Tu ne vas rien tenter là-bas?- Fais ce que je te dis?
How do I know you're not going to do the same thing to me?
Comment je sais que tu ne vas pas faire pareil avec moi?
But then you would get Ryan arrested, and you're not going to do that, are you?
Mais ensuite tu devrais faire arrêter Ryan. Et tu ne vas pas faire ça n'est-ce pas?.
the wild boar, we're not going to do… a special… on Vincennes zoo.
l'histoire du sanglier, on ne va pas faire non plus… Une spéciale… zoo de Vincennes.
Oh, come on, Vicki, you're not going to do it.
Oh, je t'en prie, Vicki, tu ne vas pas faire ça.
So, if you're not going to do marketing on Facebook,
Alors, si vous n'allez pas faire de marketing sur Facebook,
If you were to show them to us, which you're not going to do.
Si vous nous les montriez, ce que vous n'allez pas faire.
Well, Dan, I can tell you what we're not going to do.
Et bien Dan, je peux vous dire ce que nous n'allons pas faire.
But you're not going to do that because you would also have to fire him.
Mais tu ne vas pas le faire car tu dois le virer lui aussi.
You're not going to do a runner on me now, David,?
Vous n'allez pas me faire le coup de me quitter maintenant, David?
You're not going to do your baked beans on toast speech again?
Tu ne va pas refaire tes fèves au lard sur une tartine de pain?
For once, We are not going to do a tutorial on how to install this
Pour une fois, nous n'allons pas faire un tutoriel sur comment installer tel
We also had a fantastic time when we did ecstasy at Lalapalooza, but we're not going to do that every day of our lives because you die.
On a passé également un très bon moment sous ecstasy à Lalapalooza, mais on ne va pas faire ça tous les jours de notre vie parce que sinon on va mourir.
She's not going to do this.
Elle ne va pas faire ça.
Results: 49, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French