BASHED in French translation

[bæʃt]
[bæʃt]
frappé
hit
strike
knock
punch
beat
kick
slap
affect
smash
to smack
défoncée
kick
break
smash
bust
high
get
to knock down
ass
a fracassé
a cogné

Examples of using Bashed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She bashed her father's head in with a marble ashtray.
Elle défonça le crâne de son pêre avec un cendrier de marbre.
Bashed her head in with an xbox.
A frappé sa tête avec une Xbox.
And then he bashed me in the back of the head with a tire iron.
Et puis il m'a frappé dans la nuque avec un démonte-pneu.
Two-man snatched her by the hair, bashed her in the face.
Duo l'a attrapée par les cheveux, l'a frappée au visage.
from when I was bashed.
j'ai été attaqué.
That guy took your club and bashed you in the face.
Ce type a pris ta matraque et t'a frappé avec.
They have bashed her about the jaw.
On lui a cassé la mâchoire.
My skull was bashed in with a rock.
Mon crâne a été fracassé par une pierre.
I'm telling you. Someone last night bashed me on the skull.
Je vous dis que Cette nuit, quelqu'un m'a assommé.
I'm also aware that you were bashed.
Et je sais aussi que tu as été attaqué.
She got her head bashed in.
Elle a reçu un coup à la tête.
He wouldn't open up so they bashed in the door.
Il n'ouvrait pas, ils ont défoncé la porte.
So the victim was bashed in the head, had his ribs stomped on, and now this.
Donc la victime a été frappé à la tête, s'est fait piétiner les côtes, et ça.
He was bashed by neo-Nazis and arrested at the Moscow Gay Pride parade in 2007 when he attempted to march in solidarity with Russian LGBT campaigners.
Il fut frappé par les néo-nazis et arrêté au défilé de la fierté gaie de Moscou en 2007, pour avoir tenté de marcher en solidarité avec les militants LGBT russes.
his wife were found… with their heads bashed in by a baseball bat.
sa femme, Ia tête défoncée par une batte de base-ball.
Would be the first time anybody died from being bashed in the head with a beehive.
Ce serait la première fois que quelqu'un meurt en étant frappé à la tête par une ruche.
doesn't really matter which bashed the kid's skull until he was dead.
peu importe lequel, a fracassé le crâne du gamin causant sa mort.
When he was done, he bashed my head into the floor of his van.
Quand il a eu fini, il a cogné ma tête sur le sol du fourgon.
Ella Kanahele then bashed him in the head with a rock,
Ella Kanahele le frappa alors à la tête avec une pierre,
Finally, he sprinkled tea over the pages and bashed the diaries against his desk to give them an aged look.
Il termine son travail en répandant du thé sur le carnet pour jaunir les pages, et en le frappant contre son bureau pour en vieillir l'aspect.
Results: 94, Time: 0.0805

Top dictionary queries

English - French