BEFORE GRANTING in French translation

[bi'fɔːr 'grɑːntiŋ]
[bi'fɔːr 'grɑːntiŋ]
avant d'octroyer
avant de délivrer
before issuing
prior to issuing
before granting
before delivering
avant de vous donner
before giving you
before granting
avant de consentir
before consenting
before agreeing
before granting
before making
avant de concéder
before conceding
before granting

Examples of using Before granting in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as bilateral and intergovernmental agreements, before granting temporary or permanent residency or naturalization.
qu'aux accords bilatéraux et intergouvernementaux, avant d'accorder la résidence temporaire ou permanente ou la naturalisation.
the Association may request sufficient information to allow the Association to confirm that the individual making the request is authorized to do so, before granting access or making corrections.
demandes frauduleuses d'accès ou de modification, l'Association peut demander suffisamment de renseignements pour confirmer que la personne qui dépose la demande est autorisée à le faire avant de consentir à l'accès ou la modification.
CESCR and the HR Committee recommended that consultations be conducted with indigenous peoples before granting concessions for the economic exploitation of the lands where they live.
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et le Comité des droits de l'homme ont recommandé à l'État partie de mener un processus de consultation des peuples autochtones avant d'octroyer des licences pour l'exploitation économique des terres sur lesquelles ils vivent.
such as requiring a username and password before granting access to your data.
un nom d'utilisateur et un mot de passe avant d'autoriser l'accès à vos données.
then the Central Office of the F.I.E. must consult with this member federation before granting the licence.
escrimeur a la nationalité, le Bureau de la F.I.E. doit consulter ladite fédération membre avant d'accorder la licence.
to consult local populations before granting mining licences on their lands.
à consulter les populations locales avant d'octroyer des concessions d'exploitation minière sur leurs terres.
the Company takes reasonable steps to verify your identity before granting access to your Personal Data
la Société prend des mesures raisonnables pour vérifier votre identité avant d'autoriser l'accès à vos Données personnelles
Before granting them the right to transfer the shares of the deceased partner,
Avant de leur accorder la faculté de céder les parts sociales de l'associé décédé,
Before granting a license, ROHMA will look particularly at whether the company has the necessary competence to carry out the activity for which it seeks an authorization,
Avant d'attribuer une licence, la ROHMA évalue notamment si la société dispose des compétences nécessaires à l'activité pour laquelle elle sollicite une autorisation ainsi que les dispositifs internes lui permettant
Before granting such a permit, the consent of the competent school authorities must be obtained,
Pour qu'une autorisation soit accordée, le consentement des autorités éducatives compétentes doit être obtenu
Before granting a Card, ING consults the following file:
Avant l'attribution de la carte, ING a consulté le fichier suivant:
While UJD does not consider it necessary to carry out an EIA before granting the construction permit,
Même si l'UJD ne juge pas nécessaire la réalisation d'une EIE avant la délivrance du permis de construire modifié,
we will take reasonable steps to verify Your identity before granting access or making corrections.
nous prendrons toutes les mesures raisonnables permettant de vérifier Votre identité avant de Vous accorder l'accès à Vos informations ou de Vous autoriser à y apporter des modifications.
Social Affairs must review the personal circumstances of a child who wishes to participate in an artistic performance before granting or denying permission.
des affaires sociales doit étudier la situation personnelle d'un enfant qui souhaite participer à une représentation artistique avant de donner ou de refuser son autorisation.
VASCO will take reasonable steps to verify Your identity before granting access to or making changes to Your Personal Data.
VASCO prendra les mesures raisonnables visant à la vérification de votre identité avant de vous accorder l'accès ou avant que n'apportiez des modifications à vos Données personnelles.
Before granting a search warrant,
Avant d'accorder un mandat de perquisition,
Before granting legal personality,
Avant d'octroyer la personnalité juridique,
To take appropriate measures, before granting asylum, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not engaged in terrorist activities
Prendre les mesures voulues, avant d'accorder l'asile, pour veiller à ce que le" demandeur ne soit pas engagé dans des activités terroristes
The Approval Authority of a Contracting Party shall verify, before granting type approval the existence of satisfactory arrangements
L'autorité d'homologation d'une Partie contractante vérifie- avant d'accorder l'homologation de type- l'existence de dispositions
Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status,
Avant d'octroyer le statut de réfugié, s'assurer, compte tenu des dispositions
Results: 133, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French