CAN'T BLAME HIM in French translation

[kɑːnt bleim him]
[kɑːnt bleim him]
ne peux pas le blâmer
ne peux pas lui en vouloir
peux pas lui en vouloir
ne pouvez pas lui reprocher
ne peut pas lui en vouloir
peut pas lui en vouloir

Examples of using Can't blame him in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can't blame him.
C'est pas sa faute.
Can't blame him.
On ne peut pas lui en vouloir.
Can't blame him for that.
On peut pas le lui reprocher.
I can't blame him for being scared.
Je ne lui en veux pas d'avoir peur.
Can't blame him for worrying.
Mais je ne peux pas lui reprocher de s'inquiéter.
Can't blame him for that.
Tu ne peux pas lui en vouloir pour ça.
You can't blame him.
Tu peux pas le lui reprocher.
Can't blame him.
Je ne peux pas lui en vouloir.
Can't blame him entirely.
Je ne peux pas lui en vouloir.
I can't blame him.
Je ne peux le blâmer.
You can't blame him.
Vous pouvez pas le blâmer.
Can't blame him for that.
On ne peut pas le blâmer pour ça.
Can't blame him.
On ne peut pas le blâmer.
You can't blame him for that.
On ne peut pas le lui reprocher.
Mr. Bowden is worried, and I can't blame him.
Bowden est inquiet, et je ne peux l'en blâmer.
After what he's been through, I can't blame him.
Après tout ce qu'il a enduré, je ne peux le blâmer.
For that kind of money, I can't blame him.
Pour ce genre de rançon, je ne peut pas l'en blâmer.
Well, you can't blame him entirely. I mean, you are a little feminine.
Mais tu ne peux pas le blâmer, car tu es assez efféminé.
I must say I can't blame him.
je dois dire que je ne peux pas le blâmer.
And if Jack thinks I have lost it, I can't blame him, really.
Si Jack pense que j'ai perdu la boule, je ne peux pas lui en vouloir, vraiment.
Results: 60, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French