CESSPOOL in French translation

['sespuːl]
['sespuːl]
cloaque
cesspool
cloaca
sewer
quagmire
cesspit
vent length
fosse
pit
grave
ditch
tank
trench
trough
fossa
cesspool
midden
trou
hole
pit
hellhole
shithole
borehole
fosse septique d'un puits

Examples of using Cesspool in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This place is a cesspool.
Cet endroit est un vrai bordel.
You're on the Jersey side of this cesspool!
Tu es du côté purin de la fosse à purin!
I'm going to transform this cesspool of a world.
Je vais transformer ce monde corrompu.
However, I was still sitting on top of the cesspool.
Mais j tais toujours assis au dessus de la fosse purin.
But her mouth's a cesspool.
son haleine est abominable.
Monday afternoon, a sailboat race will be held at the cesspool.
Lundi, course de bateaux à voiles sur le puisard.
you punch your ticket out of this cesspool.
gagnez votre ticket de sortie de ce merdier.
Not in this medieval cesspool.
Pas dans ce puit médiéval.
And finally hurls him into the cesspool.
Et le jette dans les égouts.
Vegas is a cesspool.
Vegas est un taudis.
Diaz's government is a cesspool.
Le gouvernement de Diaz est une fosse à purin.
In a few days, This whole system's going to be a cesspool of fear.
Dans quelques jours ce système sera l'antre de la peur.
Or prevent us from living in a cesspool.
Ou nous empêcher de vivre dans un taudis.
That's become a cesspool, a charnel house?
Qui est devenue un cloaque, un charnier pestilentiel,
I'm stuck in this godforsaken cesspool of pain and shit'cause of you.
Je suis coincée dans cette misérable fosse de merde et de douleur à cause de toi.
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call"home.
Bienvenue, Votre Majesté, au cloaque suintant et surpeuplé que nous appelons humblement"maison.
Which is why I want you to get out of this cesspool of negativity, and the perfect place for you to chase your cares away is Miami.
C'est pourquoi je veux que tu sorte de cette fosse de négativité. et l'endroit parfait pour toi de chasser vos soucis est Miami.
The 6th ward is nothing more" than a cesspool of filth and vice where the idea of honest labor is as rare as the sober immigrant.
Le 6e district n'est rien de plus qu'un cloaque de saleté et de vice, où l'idée de travail honnête est aussi rare qu'un immigrant sobre.
I was just thinking that on your own you're going to take much longer… than you promised to dig that cesspool.
Je pense seulement que toi, tout seul, tu vas prendre um sacré temps pour creuser le trou!
And that when you finish the cesspool, you disappear. I never want to see you around my house ever again.
Et quand tu auras fini de faire ta fosse, je ne veux plus te voir rôder autour de ma maison.
Results: 93, Time: 0.0919

Top dictionary queries

English - French