The Government had established a national gender policy for 2012-2022, aimed at changing behaviour and achieving the structural changes necessary for gender equality.
Le Gouvernement s'est doté d'une politique nationale de l'égalité des sexes pour 2012-2022 qui vise à modifier les comportements et à opérer les changements structurels nécessaires à cette égalité.
as they realized that education was a decisive factor in changing behaviour in society.
ils sont conscients de ce que l'enseignement est un facteur déterminant pour modifier les comportement dans la société.
Changing behaviour: When the target group behaves in a way that endangers biodiversity,
The evaluation will also look at the progress that has been made in changing behaviour, attitudes and relationships among employees,
Aussi, l'évaluation s'intéressera aux progrès accomplis en vue de modifier les comportements, les attitudes et les relations entre les employés, ainsi qu'entre les gestionnaires
Changing Behaviour- A comprehensive range of education& training tools combined with a structured process for changing behaviour to increase skin care compliance
Changement des comportements- Une gamme complète d'outils pédagogiques et de formation, associés à un processus structuré afin de changer les comportements et ainsi accroître l'observance aux bonnes pratiques
there is recognition that changing behaviour and increasing cooperation represent the only means of solving global problems,
on reconnaît que la modification des comportements et l'accentuation de la coopération représentent les seuls moyens de régler les problèmes mondiaux,
The Expert Group noted that a tension exists between those who see ESD as a means of changing behaviour(instrumental view)
Le Groupe d'experts a constaté des tiraillements entre les tenants de l'EDD comme moyen de modifier les comportements(vision instrumentaliste)
best practices in changing behaviour, reducing new infections
les meilleures pratiques permettant de changer les comportements, de réduire les taux d'infection
Societe Generale is transforming the organisation of its French Retail Banking activities to accompany its customers' changing behaviour and new expectations.
Société Générale transforme l'organisation de ses activités de Banque de détail pour accompagner l'évolution des comportements et des attentes de ses clients. 86% des contacts
With the Protocol, changing behaviour with regard to sun exposure by many fair-skinned populations has probably had a more significant effect on human health than any increase in UV-B owing to ozone depletion.
Grâce au Protocole, la modification des comportements en matière d'exposition au soleil par bon nombre des populations à peau claire avait probablement eu un effet plus significatif sur la santé humaine qu'une quelconque intensification du rayonnement UV-B résultant de l'appauvrissement de la couche d'ozone.
Let's fight racism", a global campaign in six languages aimed at highlighting stereotypes, challenging perceptions, encouraging discussion and changing behaviour, was launched by the Department and OHCHR to coincide with the High-level Meeting.
Je dis NON au racisme>>, une campagne mondiale en six langues visant à mettre en lumière les stéréotypes et les perceptions erronées, encourager la discussion et modifier les comportements, a été lancée par le Département et le HCDH concomitamment à la Réunion de haut niveau.
Interventions under the National AIDS Control Project include condom promotion, changing behaviour, community information and education, and targeting vulnerable groups such as sex workers.
Les interventions menées dans le cadre du Projet national de lutte contre le sida comprennent la promotion de l'utilisation du préservatif, la modification des comportements, l'information et l'éducation des communautés et le ciblage des groupes vulnérables tels que les travailleurs de l'industrie du sexe.
but above all as a means of changing behaviour and modifying attitudes towards AIDS.
awareness in empowering communities, changing behaviour and attitudes, and providing watchdog
de la sensibilisation dans l'autonomisation des communautés, la modification des comportements et des attitudes, et l'introduction de comportements de vigilance
Changing Behaviour of Men and Boys Changing the behavior of men and boys is essential
Changer le comportement des hommes et des garçons Il est essentiel de changer le comportement des hommes
Recent years have certainly seen a range of policies- from global to the local level- that seek to address environmental concerns directly by changing behaviour.
Au cours des dernières années, nous avons certainement vu un certain nombre de politiques- du niveau mondial au niveau local- qui visaient de manière directe à répondre aux préoccupations environnementales en changeant les comportements.
Policies aimed at changing behaviour through price signals must deliver positive environmental outcomes in ways that foster an innovative economy
Les politiques visant à changer les comportements par le biais de signaux de prix doivent produire des résultats environnementaux positifs, qui favorisent une économie innovatrice
research activities aimed at changing behaviour in the workplace and ensuring international dialogue to improve the implementation of anti-discrimination measures.
de recherche visant à modifier les comportements sur le lieu de travail et à assurer un dialogue international propre à améliorer l'application des mesures antidiscriminatoires.
These campaigns are aimed at raising awareness and changing behaviour both within municipal authorities
Ces campagnes visent à sensibiliser le public et à changer les comportements au sein des autorités municipales
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文