Examples of using Charged with preparing in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also requests the independent expert to exchange views with the SubCommission expert charged with preparing a working paper on the effects of debt on human rights;
Prie également l'expert indépendant de procéder à des échanges de vues avec l'expert de la SousCommission chargé d'établir un document de travail concernant les conséquences de la dette sur les droits de l'homme;
To establish working committees charged with preparing proposals for the complete removal of children and young persons from adult prisons,
Constituer des commissions de travail chargées d'élaborer des propositions destinées à mettre fin au placement des enfants et des jeunes dans des prisons pour adultes au
The Board of Directors was charged with preparing a work plan
Le Conseil d'administration a été chargé de préparer un plan d'entreprise
to exchange views with the Sub-Commission expert charged with preparing a working paper on the effects of debt on human rights.
de procéder à des échanges de vues avec l'expert de la SousCommission chargé d'établir un document de travail concernant les effets de la dette sur les droits de l'homme.
Submit proposals on boosting capacities in the field of human rights to the committees charged with preparing the reports which the State is required to submit to the United Nations;
Soumettre des propositions sur le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme aux Comités chargés d'établir les rapports que l'État est tenu de soumettre aux Nations Unies;
he asked the state party to indicate the measures that had been adopted with regard to guaranteeing the independence of physicians charged with preparing the medical and psychological certificates.
indépendant pendant leur détention, il demande à l'État partie d'indiquer les mesures adoptées en vue de garantir l'indépendance des médecins chargés d'établir les certificats médico-psychologiques.
civil society representatives was established, charged with preparing a draft law in this regard,
de la société civile a été établi et a été chargé de préparer, à cet égard, un projet de loi,
The Inter-Departmental Committee has been charged with preparing a report which will form part of the national report for the United Nations to be completed before the end of 1996.
La Commission interministérielle précitée a été chargée de rédiger un rapport, qui fera partie du rapport national destiné aux Nations Unies, à terminer avant la fin de 1996.
The commission charged with preparing the present report was not in a position to meet Corporal Shalit
La commission chargée d'établir ce rapport n'a pas été en mesure de rencontrer le caporal Shalit
the Committee decided to establish a small working group charged with preparing a proposal on the coordination of statistical training to be put before the Committee, through the Bureau.
le Comité a décidé de créer un petit groupe de travail chargé de rédiger une proposition sur la coordination de l'information statistique qui sera soumise au Comité par l'intermédiaire du Bureau.
held in August 2004, the Committee established a working group composed of five members charged with preparing its decisions under these procedures.
le Comité a constitué un groupe de travail composé de cinq membres qui était chargé de préparer les décisions du Comité au titre de ces procédures.
The Secretary-General of the International Planned Parenthood Federation was charged with preparing a plan of action for the implementation, by family planning associations and the Secretariat, of the recommendations contained in the declaration,
Le Secrétaire général de la Fédération internationale de planification familiale a été chargé de préparer un plan d'action portant sur la mise en oeuvre des recommandations contenues dans la déclaration,
Secretary General of the OAU to assemble a committee of experts who would be charged with preparing a draft for the African Charter for Human
Lors de ce sommet, une décision a été adoptée, invitant le Secrétaire Général de l'OUA à réunir un comité d'experts qui serait chargé de préparer un avant-projet de Charte Africaine des Droits de l'Homme
The Committee has been charged with preparing a report which will form part of the national report to the United Nations,
Le Comité a été chargé d'élaborer un rapport qui fera partie du rapport national qui doit être mis au point
now being examined by the Committee charged with preparing the founding conference of such an international jurisdiction,
qui est actuellement examiné par le comité chargé de préparer la conférence de création d'un tel organe international,
The Task Force was charged with preparing proposals on reforming
L'Équipe spéciale était chargée d'établir des propositions sur la réforme
Technical Commission proposed that the International Seabed Authority should be charged with preparing model legislation to assist sponsoring States in fulfilling the aforementioned obligations ISBA/17/C/13, para. 31 b.
la Commission juridique et technique a proposé que celle-ci soit chargée d'établir une législation type pour aider les États parrainant des activités à honorer leurs obligations(par. 31 b), ISBA/17/C/13.
Ideally, the person charged with preparing the first draft of the report should reach out to local LGBT advocates
Idéalement, la personne chargée de préparer la première ébauche du rapport devrait contacter les militants LGBT locaux
which is charged with preparing a comprehensive security plan for the elections
qui est chargée d'élaborer un plan général de sécurité des opérations électorales
adolescents is part of a well-coordinated group of competent bodies charged with preparing and monitoring the implementation of the national policy to ensure the full enjoyment of rights for children and adolescents in Paraguay.
d'un ensemble clair et coordonné d'entités compétentes, qui sont chargées de préparer et de superviser l'exécution des politiques nationales dont l'objectif est de garantir l'exercice intégral de leurs droits par les enfants et les adolescents du Paraguay.
Results: 60, Time: 0.0945

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French