COOL THINGS in French translation

[kuːl θiŋz]
[kuːl θiŋz]
trucs cool
cool thing
cool stuff
cool trick
nice thing
did something cool
something fun
good thing
great thing
choses cool
cool thing
great thing
trucs cools
cool thing
cool stuff
cool trick
nice thing
did something cool
something fun
good thing
great thing
choses intéressantes
interesting thing
trucs super
great thing
something really
something super

Examples of using Cool things in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
you would also have access to a lot of cool things.
Tu aurais aussi accès à tout un tas de trucs cools.
you will find tons of cool things to see and do that you can't find anywhere else,
vous y trouverez des tonnes de choses sympas à voir et à faire que vous ne trouverez nulle part ailleurs,
she knows about, like, a lot of cool things, like coconut oil
beaucoup de choses cool, comme l'huile de coco,
I can guarantee that you will have many cool things to watch.
je peux vous assurer que beaucoup auront belles choses à voir.
explore outside the city as there are quite a few cool things to discover!
il y a pas mal de choses sympa à découvrir!
We have got a few cool things planned for the homecoming, like profiling some awesome freestyle team members from generations past on our Alumni Profiles
Nous avons prévu plusieurs petites choses amusantes pour votre retour, comme la publication de profils des membres de l'équipe de ski acrobatique des générations précédentes sur notre Profils des anciens
The cool thing about Cape Town 's beaches?
La chose cool sur les plages du Cap?
So what is this cool thing you found?
Alors quelle est cette chose cool que tu as trouvé?
Is basically the only cool thing I can say about myself.
Est globalement la seule chose cool dont je peux parler qui me concerne.
The cool thing about Halloween is that it's a uniquely American holiday.
La chose cool sur Halloween, c'est que c'est férié qu'en Amérique.
That is why, if we stay cool, things are going to be just.
Voilà pourquoi, si on reste cool, tout va très bien se.
That is the first cool thing you have ever said.
C'est le premier truc cool que tu dis.
First cool thing I find is all yours.
Le premier truc cool que je trouve est pour toi.
I think it would be a cool thing to add to our game.
Je pense que ça serait une bonne chose à ajouter à notre jeu.
Chuckles It's this cool thing I'm doing.
Rires C'est le truc cool que je fais.
A cool thing is happening over here!
Un truc cool est en train de se passer!
But there is this new cool thing that Eckhart Tolle is getting behind.
Il y a un nouveau truc sympa que Eckhart Tolle soutient.
It's just a cool thing.
C'est un truc cool.
I would rather do a cool thing.
Je préférerais faire quelque chose de cool.
I did a cool thing with A through K.
J'ai dit un truc cool.
Results: 42, Time: 0.0865

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French