Examples of using
Could not avoid
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
incorrect use of the documents has been caused by circumstances which a diligent carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
l'utilisation irrégulière de ces documents ait eu pour cause des circonstances que le transporteur diligent ne pouvait pas éviter et dont il ne pouvait pas prévoir les conséquences.
the State party could not avoid its obligation to bring those responsible for such violations to justice.
l'État partie ne peut se soustraire à son obligation de traduire en justice les responsables de telles violations.
misuse has been caused by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
le dommage ne provienne de circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.
the Office of Internal Oversight Services could not avoid being affected by the precarious financial situation of the Organization.
le Bureau des services de contrôle interne n'a pas pu échapper aux conséquences de la situation financière précaire de l'Organisation.
said that her statement concerned the question of Western Sahara and that she could not avoid referring to Cuba because she was speaking of events that had occurred there.
son intervention concerne la question du Sahara occidental et qu'elle ne peut éviter de se référer à Cuba car elle aborde des événements qui s'y sont produits.
the Panel has found that the Ministry could not avoid any of the“betterment”(in this case,
le Comité a constaté que le Ministère ne pouvait éviter aucune <<plusvalue>> (dans le présent cas,
the most famous sparkling red wine in the world, could not avoid being subjected to the rules of Designation of Origin certification, i.
le plus célèbre des vins rouges pétillants au monde, ne pouvait échapper à la règle de l'Appellation d'Origine, du lien avec le territoire: voilà pourquoi les producteurs ont voulu et obtenu que quatre Lambrusques AOP soient reconnus.
Broc was so close behind that he could not avoid his rival and the impact punctured a hole in the Ninja ZX-6R's engine cases, losing oil and coolant
Broc était si proche derrière qu'il n'a pas pu éviter son rival et subit un impact qui a percé un trou au moteur de sa Ninja ZX-6R qui a perdit de l'huile
through circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.
has been caused by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
ait eu pour cause des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et dont il ne pouvait pas prévoir les conséquences.
damage caused by the misuse of the documents has been caused by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
le dommage occasionné par l'utilisation irrégulière de ces documents ait pour cause des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.
by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.
damage caused by the misuse of the documents has been caused by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
le dommage occasionné par l'utilisation irrégulière de ces documents ait eu pour cause des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.
damage caused by the incorrect use of the documents has been caused by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
le dommage occasionné par l'utilisation irrégulière de ces documents ait eu pour cause des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et dont il ne pouvait pas prévoir les conséquences.
the practical outcome that the Commission intended to seek had to be based on a thorough study which could not avoid dealing in an adequate manner with certain theoretical issues and controversies regarding the topic.
règles du droit international coutumier, il devait être fondé sur une étude approfondie qui ne pourrait éviter un examen approprié de certaines questions et controverses théoriques concernant le sujet.
Selfiemoda surely could not avoid to give this extraordinary American brand a great visibility,
Selfiemoda n'a certainement pas pu éviter de donner une grande visibilité à cette extraordinaire marque américaine,
it performed only as a weak external mechanism of constraint and could not avoid banking crises in the 1980s
elle n'a constitué qu'un faible mécanisme externe de restriction et n'a pas permis d'éviter les crises bancaires des années 80,
by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et dont il ne pouvait pas prévenir les conséquences.
by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
de circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et dont il ne pouvait pas prévenir les conséquences.
by circumstances which the carrier could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.
encore des circonstances que le transporteur ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文