COUPLING BETWEEN in French translation

['kʌpliŋ bi'twiːn]
['kʌpliŋ bi'twiːn]
couplage entre
coupling between
linkage between
link between
pairing between
for coupling between
couplage between
connection between
branchement entre
connection between
coupling between
couplages entre
coupling between
linkage between
link between
pairing between
for coupling between
couplage between
connection between
l'accouplement entre
raccord entre
connection between
connector between
joint between
coupling between
fitting between
coupler between
junction between
coupling entre

Examples of using Coupling between in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Warren, 2006 that stresses the importance strong coupling between the brain, the body
Warren, 2006 qui insiste sur l'importance du couplage entre le cerveau, le corps
Measure the surface temperature at the coupling between the gear unit
Contrôler la température superficielle dans la zone d'accouplement entre le réducteur et le moteur,
These forces were amplified at the coupling between the 9 th
À la hauteur de l'attelage entre le 9 e wagon
Acquisition of the fundamentals of physical oceanography, allowing the students in marine biology to understand the coupling between physics and biogeochemistry.
Acquérir les notions fondamentales d'océanographie physique permettant aux étudiants en biologie marine la compréhension du couplage entre physique et biogéochimie.
Coupling between groups(island),• Coupling a group to the network(permanent
Couplage entre groupe(îloté),• Couplage d'un groupe au réseau(permanent
depends also on the strength of coupling between the chromophore and the host lattice.
dépend également de l'intensité du couplage entre le chromophore et la matrice hôte.
Vehicle in configuration"RESS charging mode coupled to the power grid"- Coupling between each line and earth for AC(three phases)
Véhicule en configuration"mode recharge du SRSE sur le réseau électrique"- Branchement entre chaque ligne et la terre pour les lignes d'alimentation en continu
The generous proportions for the seat and the versatility of coupling between the frame, seat,
Les proportions généreuses du siège et la polyvalence de l'accouplement entre le cadre, le siège,
SPH and ALE with coupling between each of them, which was never done before for this type of simulation.
ALE, avec un couplage entre chacune d'entre elles, ce qui est inédit pour ce type de simulation.
Vehicle in configuration"RESS charging mode coupled to the power grid"- Coupling between each line and earth for DC or AC(single phase) power lines.
Véhicule en configuration <<mode recharge du SRSE sur le réseau électrique>>- Branchement entre chaque ligne et la terre pour les lignes d'alimentation en continu ou en alternatif monophasé.
The Elsa software offers the possibility of extending the aerodynamic calculations to these phenomena through"high-fidelity" aeroelastic simulations, through coupling between the aerodynamical model and the structural model.
Le logiciel Elsa offre la possibilité d'étendre le calcul aérodynamique à ces phéno- mènes au travers de simulations aéroélastiques« haute-fidélité», par couplage entre modèle aérodynamique et modèle de structure.
Progressive integration of the European energy markets(particularly through market coupling between electricity consumption zones)
Intégration progressive des marchés de l'énergie européens(notamment via le market coupling entre zones de consommation électriques)
The coupling between the shell and valve body is telescopic in order to adjust the distances between the valves/lockshields and the walling from where the piping comes.
L'accouplement entre le cache-tube et le corps du robinet est du type télescopique pour adapter les distances entre les robinets/coude de réglage et le mur sur lequel le tube arrive.
The coupling between a fuel cell
Le couplage entre une pile à combustible
Progressive integration of the Eur opean energy markets(particularly through market coupling between electricity consumption zones)
Intégration progressive des mar chés de l'énergie eur opéens(notamment via le market coupling entre zones de consommation électriques)
The obtained results using this hybrid isolator demonstrate that the coupling between the two antennas is significantly reduced across at least 55% of the matching band.
Les résultats obtenus lors de l'utilisation de cet isolateur hybride démontrent que le couplage entre les deux antennes est réduit de façon importante, c'est à dire d'au moins 55% de la bande correspondante.
An equally important limitation is basic understanding of the coupling between trophic levels, food-web structure
Tout aussi importante est la limite qui résulte d'une compréhension élémentaire du couplage entre les niveaux trophiques,
We have demonstrated the importance of the coupling between adhesiveness and cellular mechanics both in vitro and ex vivo,
Nous avons démontré l'importance du couplage entre adhésivité et mécanique cellulaire aussi bien in vitro
This coupling between the urgent assistance of OMCT
Ce couplage entre l'assistance d'urgence de l'OMCT
transmit bands of MKa-band to reduce the coupling between the elements of these two bands when they are etched on the same substrate.
de transmission MKa afin de réduire le couplage entre les éléments de ces deux bandes lorsqu'elles sont décapées sur un même substrat.
Results: 93, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French