CREATES THE CONDITIONS in French translation

[kriː'eits ðə kən'diʃnz]
[kriː'eits ðə kən'diʃnz]

Examples of using Creates the conditions in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
depriving them of the feeder cell layer, creates the conditions for them to cease to self-replicate and proliferate,
en les privant du tapis cellulaire nourricier, on crée les conditions non plus de leur auto renouvellement
Ringier creates the conditions that allow for a harmonious work-life balance.
Ringier crée les conditions-cadres permettant de concilier famille et travail.
helps reduce the risk of relapse into further conflict and creates the conditions conducive to sustainable development.
permet d'éloigner les conflits, de réduire les risques de résurgence et de créer les conditions du développement durable.
The Group sets goals which reflect the level of environmental performance it aims to achieve and creates the conditions under which every entity as a whole can achieve these goals.
Le Groupe s'engage à définir des objectifs représentatifs de la performance environnementale qu'il vise et à créer les conditions favorables pour que chaque entité en son sein procède de même.
The State creates the conditions necessary to enable citizens to exercise fully their right to labour,
L'État crée les conditions nécessaires pour que les citoyens puissent réaliser pleinement leur droit au travail,
Creating Shared Structure Effective team building creates the conditions for a third area of skills in relation to shared leadership,
Créer une structure partagée La constitution d'équipes efficaces crée les conditions pour un troisième domaine de compétences lié au leadership partagé,
the Palestinian Authority and the international community-- to work together in a constructive way towards a withdrawal that creates the conditions for stability,
nous lançons un appel à tous- au Gouvernement israélien, à l'Autorité palestinienne et à la communauté internationale- pour qu'ils oeuvrent de concert et de manière constructive en vue d'un retrait qui puisse créer les conditions propices à la stabilité,
The Azerbaijani Republic once again reaffirms its commitment to the maintenance of the cease-fire regime, which creates the conditions for the speedy conclusion of the negotiations
La République azerbaïdjanaise réaffirme une nouvelle fois qu'elle est en faveur du maintien du cessez-le-feu, qui crée les conditions propices à l'aboutissement rapide des négociations
often I feel more like Ring Master of a many-ringed circus, an enabler who creates the conditions that allow many talented people to bring
souvent je me sens plus comme directeur de cirque de, un catalyseur qui crée les conditions qui permettent de nombreuses personnes talentueuses d'apporter
in recent months6 but puts downward pressure on the provision of services, and creates the conditions that could limit the quality of programming on offer.
a aussi instauré des pressions à la baisse sur l'offre de services et créer des conditions qui pourraient limiter la qualité de la programmation offerte.
Criminal liability for a"promise" as a preparation for committing an offence may be established on the basis of the danger to society and the extent to which such a promise creates the conditions under which an offence may be committed.
La responsabilité pénale à l'égard d'une"promesse" considérée comme la préparation d'une infraction peut être établie en raison du danger qu'elle présente pour la société et de la mesure dans laquelle elle crée les conditions propices à la commission d'une infraction.
a favourable microlevel environment that creates the conditions for the poor to raise their productivity and income
un environnement favorable au microniveau qui crée les conditions nécessaires pour que les pauvres puissent accroître leur productivité
then restarts again when a disruption creates the conditions for a new wave of entry
la disruption advient et met de nouveau en place les conditions nécessaires à une vague de nouvelles entreprises
explosive devices by the legal owner which creates the conditions for their use by another person
d'engins explosifs par leur détenteur légal, lorsqu'elle crée les conditions de leur utilisation par une autre personne
social policy measures the Republic of Slovenia creates the conditions for providing health care
prend des mesures économiques, écologiques et de politique sociale pour créer les conditions permettant d'offrir des soins de santé
Republic of Slovenia supports, through a special programme, the projects and programmes of the various minority communities and creates the conditions for mutual understanding
activités des diverses communautés minoritaires dans le cadre d'un programme spécial et favorise la création de conditions propices à la compréhension mutuelle,
praises the seriousness and maturity of this milestone, which creates the conditions for the conclusion of the implementation of the Lusaka Protocol
à la maturité qui ont présidé à cette étape importante, qui crée les conditions voulues pour que l'application du Protocole de Lusaka aboutisse
Create the conditions for others to bring your work to a successful conclusion.
Crée les conditions pour que d'autres puissent terminer le travail que tu as commencé.
We create the conditions to experiment on and within museums.
Nous créons les conditions pour pouvoir expérimenter sur et dans les musées.
Creating the conditions for delivery of humanitarian assistance.
Instauration des conditions nécessaires à l'acheminement de l'aide humanitaire.
Results: 81, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French