CURRENT SCHEDULE in French translation

['kʌrənt 'ʃedjuːl]
['kʌrənt 'ʃedjuːl]
calendrier actuel
current schedule
current calendar
current timetable
present calendar
current timeline
existing schedule
present schedule
current timeframe
present timeframe
programme actuel
current program
current programme
existing program
present programme
present program
current curriculum
current agenda
current schedule
existing programme
actual program
du planning actuel
dates actuelles
l'horaire en vigueur

Examples of using Current schedule in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the contribution rate was projected to follow the current schedule through 2018, and a new minimum contribution rate was determined for 2019 and thereafter.
le taux de cotisation est projeté d'après le calendrier actuel jusqu'à la fin 2018, et un nouveau taux de cotisation minimal est déterminé à compter de 2019.
The current schedule is two doses, administered at least 6 months apart for healthy children 9 to14 years of age,
Le calendrier actuel consiste à en administrer deux doses à au moins six mois d'intervalle aux enfants en bonne santé de neuf à 14 ans,
However, based on the current schedule, should the General Assembly approve the offer by the Swiss authorities,
Mais en se basant sur le calendrier actuel des opérations, si l'Assemblée générale approuve l'offre des autorités suisses,
One delegation, noting the current schedule of the Commission on Sustainable Development to review oceans and seas in 2014,
Rappelant que le calendrier actuel de la Commission du développement durable prévoyait pour 2014 le réexamen de la problématique des océans
in the scenario envisaged in option I, the current schedule of those bodies would be disrupted only slightly.
selon le scénario envisagé par l'option I, le calendrier actuel de ces organes ne serait que légèrement perturbé.
The latest estimate is based on the assumption that there will be no delays in the implementation of the current schedule, as set out in the tenth annual progress report see para. 31 above.
L'estimation la plus récente repose sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de retards dans l'application du calendrier actuel, qui est présenté dans le dixième rapport voir plus haut, par. 31.
The current schedule of the capital master plan shows slippage,
Il ressort du calendrier actuel du plan-cadre d'équipement que des retards ont été pris
The Standing Committee endorsed the retention of the current schedule of meetings, given that the cost of the next Council immediately before the COP would be relatively modest c €30k
Le Comité permanent a approuvé le maintien des réunions inscrites au calendrier actuel étant donné que le coût du prochain Conseil immédiatement avant la prochaine CdP serait
Canada-specific regulations to maintain the current schedule of emissions targets.
d'établir sa réglementation en solo afin de maintenir l'échéancier actuel en ce qui concerne ses cibles de réduction.
The current schedule for immunization against pertussis consists of three doses in infancy of DTaP-Hib-polio at 3, 5 and 12 months(the third
Le calendrier actuel de vaccination contre la coqueluche consiste en trois doses de DCaT-Hib-Polio administrées durant la petite enfance à 3,
Taking account of the current schedule up to COP 15 the Chair initiated consultations on the basis of the following options on the understanding that additional meeting time would be supported by additional funding for participation by developing countries.
Compte tenu du calendrier actuel des réunions prévues jusqu'à la quinzième session de la Conférence des Parties, le Président a engagé des consultations sur les options ciaprès, étant entendu que le temps supplémentaire pour les réunions serait financé par des fonds supplémentaires pour assurer la participation des pays en développement.
In summary, the current schedule projects that the Secretariat Building will be fully reoccupied in mid-2012,
En résumé, selon le calendrier actuel, le bâtiment du Secrétariat sera totalement réoccupé à la mi-2012, ce qui permettra
Budgetary Questions that the proposal put forward for the North Lawn Building did not present the General Assembly with sufficient information to warrant reconsideration of the current schedule of the capital master plan,
comme le CCQAB, juge préoccupante l'absence dans la proposition présentée à l'Assemblée générale pour le bâtiment de la pelouse nord d'informations suffisantes pour justifier un réexamen du calendrier actuel d'exécution du plan-cadre d'équipement,
it is expected that the current schedule will be adhered to
on compte que le calendrier actuel sera respecté
Where, in its current Schedule, a Member has a tariff quota which includes a tariff line
Dans les cas où, dans sa Liste courante un Membre a un contingent tarifaire qui inclut une ligne tarifaire qui a,
The status quo(six weeks) and the current scheduling(no change in the dates)
Le statu quo(six semaines) et le calendrier actuel(aucune modification des dates)
Based on current schedules, United States transparency monitoring at four nuclear material processing facilities in Russia will continue until October 2013.
Selon les calendriers actuels, les activités de surveillance de la transparence menées par les États-Unis dans quatre installations russes de traitement des matières nucléaires se poursuivront jusqu'en octobre 2013.
The override will only last until the end of the current scheduled period, unless you have explicitly set an end time,
La dérogation ne dure que jusqu'à la fin de la période programmée actuelle, sauf si vous avez défini explicitement une heure de fin
Which began in 2000, are expected to widen the sector coverage of current schedules and deepen the level of existing com- mitments.
Lancées en 2000, elles devraient élargir la couverture sectorielle des listes actuelles et approfondir les engagements existants.
Therefore, Amazon EC2 terminates the EC2 instances three minutes before the end of the current scheduled time period.
Par conséquent, Amazon EC2 met fin aux instances EC2 trois minutes avant la fin de la période planifiée en cours.
Results: 58, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French