délaicalendrierlaps de tempséchéanciercadre temporeléchéance
Examples of using
Calendrier
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
allant de 10 000 à 500 000 dollars, le calendrier d'exécution variant entre 3 et 15 ans.
from US$ 10,000 to US$ 500,000, with implementation timeframes between 3 and 15 years.
Laissons de côté l'idée d'un calendrier artificiel quel qu'il soit, que se soit pour
Let us put aside the idea of artificial time-frames of any kind, either to impose hasty solutions
je considérerai que la Première commission adopte le programme de travail et le calendrier publiés sous la cote A/C.1/52/CRP.1.
I shall take it that the First Committee adopts the programme of work and time-table contained in document A/C.1/52/CRP.1.
C'est l'un des festivals les plus importants dans le calendrier religieux de la région d'Anghiari
This is one of the most important religious calender festivals in the Anghiari area
Il serait possible de résoudre cette question en élaborant par exemple un plan d'action national comportant un calendrier précis de réalisation.
This issue can be addressed, for example, through the development of a national action plan which includes detailed timeframes for implementation.
les limites et le calendrier de la mise à jour de ce traité.
limits and time-frames for the updating of that Treaty.
C'est le jour du premier mois lunaire dans le calendrier lunaire chinois et ce sera la 4711eme année chinoise.
It is the day of the first lunar month in the Chinese lunar calender, and this would be the 4711 th Chinese year.
L'élément indispensable à la création du climat propice aux négociations est un moratoire israélien sur les implantations, sans calendrier arbitraire ni limites géographiques.
The key to establishing the right climate for negotiations is an Israeli moratorium on settlements, without arbitrary timeframes or geographical limits.
Premièrement, le Département des opérations de maintien de la paix doit mettre au point un calendrier pour que les contingents puissent passer aux procédures révisées.
First, DPKO needed to develop time-frames for contingents to convert to the revised procedures.
La date exacte de prise d'effet de cette modification sera le premier jour du trimestre calendrier qui suit l'expiration de ce délai de trois mois.
The exact date of the entry into force of the modification will be the first day of the calender quarter following the expiry of the three month period.
ascenseur est de 70 € par mois calendrier.
underground parking and elevator is €70 per calender month.
Jours Fériés: Si vous avez enregistré des jours fériés dans votre Calendrier, sous Compte, ils seront tenus en compte dans l'horaire.
Holidays: If you saved holidays under ACCOUNT> CALENDAR, they will be included in the schedule.
Ajouter« tenir à jour le calendrier des activités du réseau
ADD“MAINTAINS AN UP-TO-DATE CALENDAR OF THE ACTIVITIES OF THE NETWORK
Horloge et calendrier Presser et maintenir le bouton[CLOCK]
CLOCK& CALENDAR Press and Hold[CLOCK]
Les parties voudront peut-être négocier un calendrier mutuellement acceptable avant de conclure le contrat
The parties may wish to negotiate a time-schedule acceptable to them prior to entering into the contract,
Une compilation des paragraphes concernant le calendrier de ces ajustements et leur notification est reproduite à l'annexe II des présentes directives techniques.
A compilation of the paragraphs relevant to the timing and reporting of adjustments from these guidelines is included in annex II to this technical guidance.
Les représentants ont également été informés du calendrier du prochain cycle d'enquête(sur les données de 2011)
Delegates were also informed of the timeline for the next round of the enquiry(on 2011 data)
L'etablissement du calendrier et I'attribution des conges annuels doivent tenir compte des necessites du service et, sous reserve desdites necessites, I'employe-e peut.
The scheduling and granting of vacation leave should be so an-anged as to adequately meet operational requirements, and subject to said operational requirements, an employee may.
Les autorités examinent le calendrier selon lequel la loi devrait être étendue à des formes de discrimination autres que raciales.
Consideration is being given to the timescale in which the Law would be extended to forms of discrimination other than race.
En ce qui concerne le calendrier, on pourrait provisoirement envisager le plan d'ensemble suivant:
With regard to the timing, the following preliminary outline could be envisaged:
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文