TIME-FRAME in French translation

calendrier
calendar
schedule
timetable
timing
timeline
time frame
timeframe
calender
délai
within
delay
period
time
deadline
timeframe
timeline
timing
limit
timeout
période
period
time
era
durée
duration
time
period
length
term
life
long
span
service
lifetime
temps
time
weather
while
long
échéances
maturity
deadline
expiry
term
due date
end
expiration
expiry date
time
date
délais
within
delay
period
time
deadline
timeframe
timeline
timing
limit
timeout
calendriers
calendar
schedule
timetable
timing
timeline
time frame
timeframe
calender
échéance
maturity
deadline
expiry
term
due date
end
expiration
expiry date
time
date

Examples of using Time-frame in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Akosombo Agreement calls for elections in October 1995, a time-frame that coincides with suggestions of the Liberian National Conference.
On a vu que l'Accord de Akosombo prévoit des élections en octobre 1995, échéance conforme aux suggestions de la Conférence nationale libérienne.
The Board, however, would still urge UNHCR to encourage implementing parties to submit the audit certificates within the time-frame stipulated by UNHCR in the agreements.
Le Comité demande toutefois instamment encore au HCR d'encourager les agents d'exécution à présenter leurs attestations dans les temps stipulés aux termes des accords.
It was also proposed that the principles agreed on for the implementation of SIDS/TAP should be operationalized and tested within this time-frame.
Il a également été proposé que les principes adoptés pour l'exécution du programme soient rendus opérationnels et mis à l'épreuve au cours de cette période.
development plans and projects must have a much shorter time-frame.
projets de développement doivent avoir des échéances beaucoup plus courtes.
limiting both parties to a certain format and time-frame.
imposent aux deux parties un certain format et une échéance.
It would be necessary in this context to indicate how the time-frame for consultations should be determined.
Il faudrait à cet égard indiquer de quelle manière la durée des consultations devrait être fixée.
cannot be subject to any imposed time-frame.
elle ne peut se voir imposer des échéances.
depending on the nature of the hazard and the time-frame involved.
selon la nature de la catastrophe et de la période concernée.
The most suitable method might be for the States concerned to agree on a time-frame for consultations.
La meilleure solution pourrait être de laisser les États concernés convenir de la durée des consultations.
to at least delay the time-frame.
à tout le moins d'en retarder les échéances.
This allows us to verify the actual payment and withdrawal time-frame and reliability of the operator.
Cela nous permet notamment de vérifier le paiement effectif des retrait et la durée des transactions.
within a very short time-frame, it has undertaken decisive measures.
en un laps de temps très court, elle a pris des mesures décisives.
Proposals should provide for a five-year time-frame from the date of occurrence during which a documented claim would be receivable;
Les propositions devraient prévoir un délai de cinq ans à compter de la date de l'événement ayant entraîné la mort ou l'invalidité pour la présentation des demandes d'indemnisation;
In addition, there was no set time-frame for ensuring the universality of non-proliferation of nuclear weapons.
De plus, aucun calendrier précis n'a été fixé pour garantir la non-prolifération universelle des armes nucléaires.
A realistic mandate, including clear objectives and a time-frame(resolution 48/42, para. 24.);
Mandat réaliste énonçant des objectifs et un calendrier précis(résolution 48/42, par. 24);
A rock column foundation technique was used in embankment areas in order to reduce the construction time-frame.
Pour réduire le délai de construction, une technique de fondation en colonnes de roches a été utilisée.
The Statistical Commission is requested to respond to the strategy and time-frame laid out in the report for the completion of the proposed work programme.
La Commission de statistique est invitée à se conformer à la stratégie et au calendrier établis dans le rapport pour l'achèvement du projet de programme de travail.
No time-frame for the final making:
Pas de date de fin de fabrication:
According to the delivery time-frame, you can plan your orders regularly
Selon le calendrier de livraison, vous pouvez planifier vos commandes
Decide on the mandate and time-frame of each ad hoc issue management group;
De définir le mandat et le calendrier de chaque groupe chargé de la gestion d'une question donnée;
Results: 503, Time: 0.0933

Top dictionary queries

English - French