TIME-FRAME in Portuguese translation

prazo
term
deadline
period
time
within
timeframe
maturity
run
timelimit
timetable
calendário
calendar
timetable
schedule
timing
timeframe
timescale
timeline
tempo
time
long
weather
while
length
duration
timing
period
horizonte temporal
time horizon
timeframe
temporal horizon
time-frame
o período
period
time
prazos
term
deadline
period
time
within
timeframe
maturity
run
timelimit
timetable
quadro temporal
time frame
time framework

Examples of using Time-frame in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The work programme is appropriate for organising a high quality Workshop within the time-frame envisaged.
O programa de trabalho é o adequado para a organização de um workshop de elevada qualidade dentro do calendário previsto.
Fundamentally, the quality of the statistics associated with price movements increases as the time-frame gets longer.
Em essência, a qualidade das estatísticas associadas aos movimentos dos preços aumenta à medida que o prazo fica maior.
acting in partnership, and the time-frame envisaged.
com actuação conjugada, e o calendário previsto.
While the time-frame of this scenario is consistent with Renfrew,
Enquanto o tempo-armação deste enredo for consistente com Renfrew,
While some courses are scheduled over the typical semester time-frame, others are contracted to last 4 weeks.
Enquanto alguns cursos são programados ao longo do período típico de semestre, outros são contratados para durar 4 semanas.
The time-frame between Point Alpha
O período de tempo entre Ponto Alfa
the 60 seconds time-frame, click on the red/green button(down/up), depending on the
e a 60 segundos de tempo de quadro, clique no botão vermelho/ verde(baixo cima),
Furthermore, comments were received on the scope of the Retail Standards and the time-frame for their implementation.
Além disso, foram recebidos comentários referentes ao alcance dos Padrões para Sistemas de Retalho e ao calendário para a sua implementação.
many years of work, and planning for the transition to the next owner requires a similarly long time-frame.
muitos anos de trabalho, e o planeamento da transição para o próximo proprietário requer um período de tempo igualmente longo.
We have met the concerns of the ACP states as far as the time-frame of the trade negotiations is concerned.
Levámos em conta as preocupações dos Estados ACP no que se refere ao calendário das negociações comerciais.
that the bulk of Revelation was likewise fulfilled in that time-frame.
a maior parte do Apocalipse foi também cumprida nesse período de tempo.
So what is the best way to pass the exam in as short a time-frame as possible?
Então, qual é a melhor maneira de passar no exame no mais curto espaço de tempo possível?
installed in the shortest possible time-frame to meet your needs.
instalado no mais curto espaço de tempo possível para satisfazer as suas necessidades.
It is impossible to refer to this time-frame in a directive, but the implementation of the action plan will help us to see how we can move forward with the other amendments.
É impossível referir um prazo deste tipo numa directiva, mas a execução do plano de acção ajudar nos á a ver como poderemos avançar com as outras alterações.
I take the view that he needs immediately to tackle the question of a new and realistic time-frame that makes it possible to achieve real convergence if he wants Monetary Union to be a blessing for Europe and not a lasting burden.
Mas eu penso que ele tem mesmo de encarar a questão de um novo calendário realista, que permita criar uma verdadeira convergência, se quiser que a união monetária traga benefícios para a Europa e não se transforme num problema permanente.
Set some realistic goals; a time-frame that won't get people suffering from‘donor-fatigue';
Estabeleça algumas metas realistas; de um prazo que não vai conseguir que as pessoas que sofrem de"doador-fadiga';
on the way, the time-frame and the financial expenses for implementing action-oriented decisions at the domestic level,
sobre a forma, o calendário e as despesas financeiras para implementação de decisões orientadas para a actuação a nível nacional,
In mainstream media,‘political storytelling relies on emotionality and a media time-frame that is of extremely short span- information appears
Na imprensa-empresa, a narrativa política depende não da razão, mas da emoção, e o tempo da empresa-imprensa é extremamente curto- a informação aparece
a commitment to reaching this target'within the time-frame of the post-2015 agenda i.e. before 2030.
o seu compromisso em atingir este objetivo dentro do prazo da agenda ps-2015 ou seja, antes de 2030.
Generally speaking, the time-frame of five years was set up to prevent jeopardising the effectiveness of the work of the Agency,
Em termos gerais, o calendário de cinco anos foi criado para não pôr em causa a eficácia do trabalho da Agência,
Results: 107, Time: 0.0633

Top dictionary queries

English - Portuguese