CALENDRIERS in English translation

calendars
calendrier
agenda
calendaire
civil
schedules
calendrier
tableau
horaire
programme
annexe
planning
liste
planifier
barème
planification
timetables
calendrier
échéancier
horaire
chronogramme
délais
timelines
calendrier
chronologie
délai
échéancier
échéance
ligne du temps
temps
frise
chronogramme
date
time frames
délai
calendrier
laps de temps
échéancier
cadre temporel
échéance
timeframes
délai
calendrier
période
échéancier
durée
temps
horizon
échéance
temporalité
chronogramme
timing
calendrier
moment
date
synchronisation
temps
chronométrage
périodicité
horaire
chronologie
minutage
timescales
délai
calendrier
période
temps
l'échelle temporelle
échéance
calendar
calendrier
agenda
calendaire
civil
schedule
calendrier
tableau
horaire
programme
annexe
planning
liste
planifier
barème
planification
time-frames
délai
calendrier
laps de temps
échéancier
cadre temporel
échéance
timetable
calendrier
échéancier
horaire
chronogramme
délais
scheduling
calendrier
tableau
horaire
programme
annexe
planning
liste
planifier
barème
planification
timeline
calendrier
chronologie
délai
échéancier
échéance
ligne du temps
temps
frise
chronogramme
date
time-tables
calendrier
échéancier
horaire
chronogramme
délais
timings
calendrier
moment
date
synchronisation
temps
chronométrage
périodicité
horaire
chronologie
minutage
scheduled
calendrier
tableau
horaire
programme
annexe
planning
liste
planifier
barème
planification
time-frame
délai
calendrier
laps de temps
échéancier
cadre temporel
échéance

Examples of using Calendriers in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est important de ne pas promettre plus que ce que l'on peut accomplir en termes de calendriers, de résultats, de budget, etc.
It is important not to promise more than can be delivered in terms of timing, outcomes, budget, etc.
Ce parcours peut être adapté à différents calendriers, formats(en ligne
This core framework can be adapted to different timescales, online and offline formats,
Les charges administratives ont augmenté au premier trimestre de 2016 comparativement à la même période en 2015 en raison des calendriers des dépenses.
General and administrative expenses increased in the first quarter of 2016 compared to the same period in 2015 as a result of the timing of expenses.
approches sectorielles et multiples calendriers à envisager pour la planification de l'adaptation;
considerations of sector-specific approaches and multiple timescales for adaptation planning;
Le Conseil voudra peut-être aussi recommander aux organes directeurs de demander à leurs organisations respectives de présenter des mesures et calendriers d'actions précis.
The Council may also wish to recommend to the governing bodies that they call on their respective organizations to spell out specific measures and time-frames for action.
Votre pays a-t-il introduit des calendriers qu'il s'est imposé et qu'il a publiés pour la suppression totale de l'utilisation de la grenaille de plomb pour la chasse dans les zones humides?
Has your country introduced self-imposed and published timetable for banning fully the use of lead shot for hunting in wetlands?
et les mécanismes et calendriers pour l'évaluation.
and mechanisms and timescales for review.
Le mécanisme national pour l'égalité des personnes des deux sexes déterminera les priorités et les calendriers pour chaque année à partir de l'an 2000.
The national machinery for gender equality shall identify the priorities and time-frames for every year, starting with the year 2000.
Les calendriers d'élaboration des deux rapports étaient semblables,
The timetable for the preparation of both reports was similar,
quels sont les plans et calendriers pour l'avenir?
what are the future plans and timescales?
La gestion soignée des calendriers de production et d'entretien, tout en élaborant des alliances stratégiques avec des clients clés afi n de
Carefully managing production and maintenance scheduling while building strategic alliances with key customers to help bring demand stability
C'est pourquoi le Brésil restera aux côtés de ceux qui luttent pour que tous les Etats s'engagent à réaliser cet objectif selon des phases et des calendriers réalistes.
That is why Brazil will continue to stand alongside those who strive for the commitment to such a goal by all States within realistic phases and time-frames.
Les calendriers référendaires et, de ce fait,
The timeline of the referendums, and thus their quality
Veuillez préciser quels sont les stratégies, plans et calendriers concrets mis en place pour abroger toutes les lois discriminatoire à l'égard des femmes.
Please specify what concrete strategies, plans and timetable are in place for the repeal of all laws that discriminate against women.
technologies et calendriers.
technologies and scheduling.
Coordonnez les calendriers et mettez des ressources à disposition pour permettre aux groupes concernés de participer aux discussions.
Coordinate the timetable and make resources available so that relevant groups are able to participate in discussions.
Un ajustement inconséquent et des calendriers implacables pourraient en fait condamner les petites économies à l'extinction.
Heedless adjustment and implacable time-tables might well condemn small economies to extinction.
Le risque de financement: les calendriers des demandes d'investissement
The timings of both demands for investment and returns are uncertain
Furukawa n'a pas fourni l'annexe à ces contrats où sont indiqués les calendriers détaillés des projets et les périodes de maintenance prévues.
Furukawa did not provide the annex to the contracts detailing the timetable for the projects and the projected duration of the maintenance periods.
Le rythme du changement fixé par les calendriers de réglementation publique sera un élément décisif du cadre d'action pour canaliser l'investissement vers des technologies plus propres.
The pace of change set by government regulatory time-tables will be a critical part of the policy framework for driving investment in cleaner technologies.
Results: 3292, Time: 0.0981

Top dictionary queries

French - English