The private sector firms that participate in the agreement have flexibility in establishing activities and time-frames for achieving the goals.
Les entreprises du secteur privé qui sont parties à l'accord ont toute liberté pour déterminer leurs activités et fixer des délais pour la réalisation des objectifs.
The Commission emphasized the need to devise clearer objectives in the activities of ESCAP and to set time-frames to achieve those objectives.
Il était impératif de définir plus clairement les objectifs des activités de la CESAP et de fixer des délais pour leur réalisation.
It should specify goals, workplans and time-frames and resource needs for achieving them.
Il devrait préciser les objectifs, les plans de travail et les calendriers et indiquer les ressources nécessaires pour atteindre ces objectifs.
were not in a position to provide the troops within scheduled time-frames.
n'étaient pas en mesure de dépêcher les troupes dans les délais prévus.
issue of late documentation, the Committee must be realistic in requesting reports and setting time-frames for their submission.
la Commission doit tenir compte des réalités pratiques lorsqu'elle demande des rapports et fixe des délais pour leur présentation.
Where possible, time-frames for such reviews should be agreed in order to facilitate this assessment.
Il faudrait, dans la mesure du possible, convenir de la périodicité de ces examens afin de faciliter l'évaluation.
Implant-supported restorations may be left in place for time-frames decided by professional care providers.
Les restaurations soutenues par implant peuvent être laissées en place pour une durée déterminée par des prestataires de soins professionnels.
84 for the 100 and 20 year time-frames, respectively.
recommandées pour le méthane sont de 28 et 84 pour les horizons de 100 ans et 20 ans respectivement.
industry players are looking for flexibility, time-frames and quality.
les acteurs du secteur sont en recherche de flexibilité, de délais et de qualité.
The Board trusts that, in drawing up its business plan, UNOPS will ensure that it sets realistic time-frames for its targets.
Le Comité espère qu'en élaborant ses plans d'action, l'UNOPS veillera à ce que les délais qu'il fixe pour la réalisation de ses objectifs soient réalistes.
Central to this will be the setting of sustainability targets and time-frames for achieving them.
Il sera essentiel à cet égard de fixer des objectifs en matière de durabilité et des délais pour leur réalisation.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文