DEPENDING ON HOW in French translation

[di'pendiŋ ɒn haʊ]
[di'pendiŋ ɒn haʊ]
en fonction de la manière dont
dépendamment
depending on
selon le degré
according to the degree
by level
depending on the extent
according to how
depending on the severity
selon le mode
according to the mode
depending on the type
according to the method
depending on how
depending on the operating mode
modal
by the way
according to the means
dépendant comment
en fonction du degré
according to the degree
based on the degree
according to the level
depending on the extent
according to how
depending on the severity
depending on the depth
based on the extent
based on the amount
on the basis of the extent
selon l'incidence

Examples of using Depending on how in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a refrigerated gas depending on how it is packaged and filled.
gaz réfrigéré selon le mode d'emballage et de remplissage.
The amount of time between each point on the chart can vary depending on how active the market is.
Le laps de temps entre chaque point du graphique forex peut varier selon le degré d'activité du marché.
it can sometimes become very painful depending on how serious it is.
il peut être quelquefois très douloureux dépendamment du sérieux de l'état.
Depending on how light from a lamp
Selon l'incidence du soleil et de la lumière,
Companies make investment decisions depending on how open the country in question is for investors.
Les entreprises prennent leurs décisions d'investissement en fonction du degré d'ouverture du pays pour les investisseurs.
5 hours, depending on how dirty your oven is.
5 heures, selon le degré de saleté du four.
Depending on how the light falls on the dial,
Selon l'incidence de la lumière sur le cadran,
We finish by adding a coating, either a water-based or UV varnish depending on how shiny you want it.
On réalise la finition à l'aide d'un vernis UV ou aqueux en fonction du degré de brillance souhaité.
My mood changes depending on how you hold me, so brush up on your technique!
Je peux changer d'humeur, tout dépend comment vous me prenez, et si c'est dans le sens du poil, je m'en brosse!
Depending on how the disc is inserted,
En fonction de la manière d'introduire le disque,
Their opinion is taken into account, depending on how mature they are,
Son opinion est prise en considération, en fonction de son degré de maturité, dans les procédures d'adoption,
Depending on how the airline configures the aircraft,
Selon comment la compagnie aménage l'avion,
Depending on how solid and resistant you want your house to be you can apply wood stain and varnish.
En fonction d'à quel point vous voulez que votre petite maison soit solide et résistante, vous pouvez appliquer du lasure et vernir.
Depending on how the conversation goes, I try to follow up in some way.
Selon le déroulement de la conversation, je tente toujours d'effectuer un suivi.
Depending on how you purchased the application,
En fonction du mode d'achat de l'application,
Additional touch up may be required depending on how the pigment is accepted by the skin.
Une retouche supplémentaire pourra être nécessaire selon comment les pigments sont acceptés par votre peau.
This is because depending on how you created the role,
En effet, en fonction de la façon dont vous avez créé le rôle,
Depending on how these are valued
En fonction de la façon dont ces biens sont évalués
The steel tubes are optional depending on how you want to transmit the movement to your switches.
Les tubes creux sont optionnels, selon comment vous transmettez le mouvement aux aiguilles.
Depending on how the IAM role was configured,
En fonction de la façon dont le rôle IAM a été configuré,
Results: 348, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French