Examples of using
Development and should
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the International Conference on Financing for Development and should be consistent with the framework for United Nations reform.
de la Conférence internationale sur le financement du développement et devrait être en accord avec les principes de la réforme de l'ONU.
The United Nations should set an example in sharing knowledge in the area of development and should continue to play a leading role in building an information society.
Les Nations Unies doivent donner l'exemple en partageant les connaissances dans le domaine du développement et doivent continuer à jouer un rôle de premier plan dans l'édification de la société de l'information.
The active participation of women in the development process is regarded as a condition for the realization of the right to development and should therefore be ensured by effective measures.
La participation active des femmes au processus du développement est considérée comme étant une condition de la réalisation du droit au développement, et doit être par conséquent assurée par des mesures efficaces.
Lastly, South-South cooperation was an important complement to North-South initiatives in the area of financing for development and should receive stronger support from the United Nations system.
L'intervenant conclut en rappelant que la coopération Sud-Sud est un complément important des initiatives Nord-Sud dans le domaine du financement du développement et qu'elle devrait, à ce titre, bénéficier d'un appui plus soutenu de la part du système des Nations Unies.
The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples should serve as a key framework in the formulation of plans for development and should be considered in all processes related to climate change at the national,
La Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones devrait servir de cadre principal pour l'élaboration de plans de développement et devrait être prise en compte dans tous les processus relatifs aux changements climatiques sur les plans national,
The Peace-Building Commission has emerged as an important addition to the global institutional architecture for peace anddevelopment and should be further strengthened to enable it to fulfill its mandate.
La Commission de consolidation de la paix était devenue un élément important de l'architecture institutionnelle mondiale dans les domaines de la paix etdu développement et devrait être renforcée pour pouvoir s'acquitter de son mandat.
His delegation concurred with the view that the low-income developing countries faced the greatest difficulties in mobilizing domestic resources for development and should be the subject of particular attention.
Sa délégation partage le point de vue selon lequel les pays en développement à faible revenu sont ceux qui ont le plus de difficultés à mobiliser des ressources nationales pour le développement et qui devraient retenir une attention particulière.
climate change anddevelopment and should serve as a link between the G-20
le changement climatique etle développement et elle devrait assurer la liaison entre le G-20
CARICOM reiterated its concern over childhood obesity, which was a threat to development and should be addressed in the broader context of non-communicable diseases.
La CARICOM réitère ses inquiétudes à l'égard de l'obésité des enfants qui constitue une menace pour leur développement et qui doit être abordée dans le contexte plus large des maladies non transmissibles.
access to technology was vital for development and should be made more available to developing countries;
l'accès à la technologie est d'importance vitale pour le développement et doit être élargi pour les pays en développement, car il y a
adopted by the United Nations General Assembly on 4 December 1986, the human person is the central subject of development and should be the active participant
adoptée par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies le 4 décembre 1986,"l'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif
unemployment were essential to the right to development and should be reflected in more balanced criteria.
étaient essentielles dans le droit au développement et devraient être représentées par des critères plus équilibrés.
is“the central subject of development and should be the active participant
est"le sujet central du développement et doit donc être le participant actif
Competition policies were indeed essential for development and should permeate all public policies.
Les règles de la concurrence étaient essentielles pour le développement et devaient être au cœur des politiques publiques
the Assembly adopted a Declaration on the Right to Development which states that"the human person is the central subject of development and should be the active participant
en 1986, adopté une Déclaration sur le droit au développement dans laquelle elle affirme que"l'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif
experience on the linkage between human rights anddevelopment and should agree that respect for human rights has to be a critical cornerstone for economic and social development;
d'expériences sur la relation entre les droits de l'homme et le développement, et devraient convenir que le respect des droits de l'homme constitue la pierre angulaire du développement économique et social;
the human person is the central subject of development and should be the active participant
l'être humain était le sujet central du développement et devait donc être le participant actif
said that young people had a key contribution to make to development and should be given an active role in combating climate change for tomorrow's world,
dit que les jeunes ont un apport essentiel à fournir au développement et qu'il faut leur confier un rôle actif dans la lutte contre le changement climatique pour le monde de demain,
longer-term impact of migration on development and should be implemented by special inter-ministerial task forces
à long terme des migrations sur le développement et qui devrait être mis en œuvre par des groupes de travail interministériels spéciaux
Rio+20 should concern not just ministries of the environment, but also those of finance, planning anddevelopment and should focus on investment in women, which was now regarded as"smart business.
mais aussi ceux des finances, de la planification etdu développement et devrait également se préoccuper de l'investissement dans les femmes maintenant considéré comme<< activité économique avisée.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文