differ fromdiffer from the onebe different to the one
Examples of using
Different from the ones
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Thus, the development processes may be different from the ones presently promoted
Ainsi, les processus du développement promus seront certainement différents de ceux observés actuellement
In this case the“newly” installed automation selects two channels for communication, different from the ones selected for the previous automation, and keeps separated the channels used by the two systems.
Dans ce cas, la nouvelle automatisation ayant été installée se charge de sélectionner deux canaux de communication différents de ceux qui sont utilisés par l'automatisation précédente et de maintenir la séparation entre les canaux utilisés par les deux systèmes.
it is also because they are very different from the ones they know and require know-how
qu'ils sont très différents de ceux qu'ils connaissent
there was no justification for establishing the immunity of State officials within parameters different from the ones used to limit the immunity enjoyed by States.
il n'est pas justifié d'inscrire l'immunité des représentants de l'État dans des paramètres différents de ceux qui limitent l'immunité dont jouissent les États.
the popular flavours at initiation of e-cig use were different from the ones at the time of participation to the survey.
les parfums populaires au début de l'utilisation d'e-cig étaient différents de ceuxde l'époque de la participation à l'enquête.
including their famous almond macaroons, slightly different from the ones you will taste in Paris, and mentchikoffs.
n'oubliez pas de goûter les fameux macarons de Chartres, différents de ceux que vous pouvez connaître chez Ladurée ou Pierre Hermé.
These codes are different from the ones used for the 2008-2011 strategic plan.
qui sont différents de ceux utilisés dans le plan stratégique pour 2008-2011.
this is the reason why it is possible to find traces of products different from the ones which have been used to compose a product.
fabriquer différents produits et c'est la raison pour laquelle on peut trouver des traces de produits autres que ceux ayant servi a la composition du produit.
An importing country should recognise that sanitary measures different from the ones it has proposed may be capable of achieving the same level of protection;
Un pays importateur doit reconnaître que des mesures sanitaires différentes de celles qu'il propose peuvent conférer le même niveau de protection; il doit notamment
if you want to run build commands different from the ones specified for the build phase in the buildspec.
vous souhaitez exécuter des commandes de génération différentes de celles spécifiées pour la phase build dans le fichier buildspec.
that they have special needs for assistance and protection different from the ones for the rest of the population.
leurs besoins en matière d'assistance et de protection diffèrent de ceux du reste de la population.
An importing country should recognise that sanitary measures different from the ones it has proposed may be capable of achieving the same level of protection;
Un pays importateur doit reconnaître que des mesures sanitaires différentes de celles qu'il propose peuvent permettre d'atteindre le même niveau de protection
Note that the human capital indexes reported here are numerically different from the ones reported in Moazzami(2015)
Notez que les indices du capital humain rapportés ici sont numériquement différents de ceux rapportés dans Moazzami(2015),
Article 40 of the Convention addresses a problem that is different from the ones dealt with thus far: the child must
L'article 40 de la Convention aborde un problème différent de ceux qui ont été traités jusqu'à présent:
The costs of drying straw are different from the ones of lucerne, not only because of the different initial/final moisture content of the resource
Le coût de séchage de la paille est différent de celuide la luzerne, non uniquement à cause des différences de taux d'humidité initial
If the child under 14 years is a victim of a number of offences, different from the ones stipulated in par.(1),
Si un enfant de moins de 14 ans a été victime de plusieurs infractions différentes de celles visées au paragraphe 1,
To complete the furniture there are some meeting rooms of important sizes, different from the ones for small and short meetings,
Viennent compléter l'ameublement quelques salles de réunion de dimensions importantes, différentes de celles adaptées à des petites
some of them have followed different methods, and a few others have used tools for CRVS assessment and planning that are different from the ones developed by the regional Core Group under APAI-CRVS.
de l'établissement des statistiques de l'état civil qui diffèrent de ceux qui ont été élaborés par le Groupe de base régional dans le cadre du Programme africain d'amélioration accélérée.
the statistics published by the Ministry of the Interior were compiled using clearly defined methods, different from the ones used by the Ministry of Justice for statistics on arrests and criminal proceedings.
Ministère de l'intérieur sont établies sur la base de méthodes bien définies, qui sont différentes de celles qu'utilise le Ministère de la justice pour les statistiques concernant les cas de détention et les procédures pénales.
the fair value of those financial instruments as of June 30, 2017, is not significantly different from the ones published in Note F32 of the consolidated financial statements for the year ended December 31, 2016.
la juste valeur de ces instruments financiers au 30 juin 2017 n'est pas significativement différente de celle publiée dans la Note F32 des états financiers consolidés pour l'exercice clos au 31 décembre 2016.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文