DOESN'T GET IT in French translation

['dʌznt get it]
['dʌznt get it]
ne comprend pas
don't understand
not comprehend
ne l'obtient pas
ne l'aura pas

Examples of using Doesn't get it in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This bitch just doesn't get it.
Répète? Cette pute comprend pas.
She loses it, doesn't get it.
Elle va craquer, elle comprend rien.
What happens if she doesn't get it?
Qu'est ce qui arrivera si elle ne le prend pas?
I tried, but she doesn't get it.
J'ai essayé mais elle comprend pas.
She's a dumb ass, she doesn't get it.
Elle est idiote, elle comprend pas.
When someone is passionate about something and doesn't get it, he spends a lifetime going mad chasing it..
Quand quelqu'un est passionné par un truc et ne l'obtient pas, il passe sa vie à lui courir après.
Is it a deal breaker if he doesn't get it?
C'est un briseur de business s'il ne l'obtient pas?
If he didn't want it then, he doesn't get it now.
S'il ne le voulait pas à ce moment-là, il ne l'aura pas maintenant.
could become aggressive if it doesn't get it.
qui pourrait devenir agressif s'il ne l'obtient pas.
And the hardest part about all this is I hope he doesn't get it.
Et la partie la plus dure de tout ça… J'espère qu'il ne l'aura pas.
No, just that if she doesn't get it, she's gonna blab to the press before the funeral.
Non, juste que si elle ne l'obtenait pas, elle va blablater à la presse avant les funérailles.
And it would bet that if it doesn't get it, he/she will return very gotten worked up,. recuérdalo!
Et je parie qu'il ne l'a pas eue et qu'il va rentrer de très mauvaise humeur!
He says ifhe doesn't get it right away, he's gonna blow us outofthe water,
S'il ne l'a pas tout de suite… il dit qu'il va faire un boucan
And she says if she doesn't get it, she will kill me.
Et elle a dit que si elle ne le récupérait pas, elle me tuerait.
But there's a lot of America that doesn't get it, and… believes that George Bush is a tough guy
Mais une grande partie de _BAR_a population n'a pas compris et… croit que Bush est un dur
take this kidney so some dude with big arms doesn't get it?
qu'un mec avec de gros bras ne le prenne pas?
I just have to pretend to go along with his ideas.'Cause he really doesn't get it.
Je suis obligé de faire semblant de partager ses idées, parce que lui, il n'a vraiment rien pigé.
But I don't get it.
You don't get it.
Tu ne comprend pas.
Of course you don't get it.
Evidemment tu ne comprend pas.
Results: 47, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French