ESPECIALLY IN AREAS WHERE in French translation

[i'speʃəli in 'eəriəz weər]
[i'speʃəli in 'eəriəz weər]
en particulier dans les domaines où
surtout dans les zones où
notamment dans les zones où
notamment dans les régions où
particulièrement dans les régions où
notamment dans les domaines où
surtout dans les régions où
surtout dans les domaines où
en particulier dans les secteurs où

Examples of using Especially in areas where in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The introduction of school meals, especially in areas where food security is an issue,
L'introduction de repas scolaires, en particulier dans les zones où la sécurité alimentaire pose problème,
protein as most grains, making these legumes an important food staple around the world- especially in areas where malnutrition is a serious issue.
de sorte qu'elles sont un aliment de base important partout dans le monde- en particulier dans les régions où la malnutrition est un problème grave.
Participants devised a strategy to enhance Roma participation in official decision-making, especially in areas where their rights and daily lives are most affected.
Les participants ont conçu une stratégie visant à renforcer la participation des Roms dans les processus décisionnels officiels, en particulier dans les domaines où leurs droits et leur vie quotidienne sont le plus touchés.
Access to land can be a significant issue, especially in areas where that land is used by communities for farming,
L'accès au foncier peut être un problème important, surtout dans les zones où les terrains sont utilisés par les communautés pour l'agriculture,
Satellite data instantaneously provide up-to-the-minute pictures of weather systems in the atmosphere, especially in areas where land-based observation is not available,
Les données satellitaires fournissent instantanément les images les plus récentes des systèmes météorologiques dans l'atmosphère, notamment dans les zones où l'observation depuis la Terre n'est pas possible,
is of great concern, especially in areas where there are few information and counselling services.
ce qui est extrêmement préoccupant, en particulier dans les régions où il existe peu de services d'information et de conseil.
reinforce the strategic directions of other major organizations, especially in areas where UNICEF has a primary mission
à renforcer les orientations stratégiques des autres grandes organisations, en particulier dans les domaines où l'UNICEF assume une mission de chef de file
has increasingly become long-term, especially in areas where people were already highly vulnerable
deviennent des déplacements de longue durée, en particulier dans les zones où les populations étaient déjà très vulnérables
it is hoped that the results will serve to raise interest in introducing environmentally friendly forest engineering practices, especially in areas where sensitive forest ecosystems are to be accessed.
sur des pays spécifiques, il est espéré que les résultats encourageront l'introduction de pratiques de génie forestier sans danger pour l'environnement, notamment dans les zones où sont présents des écosystèmes forestiers fragiles.
climate change is also expected to lead to increased food insecurity, especially in areas where humanitarian actors work.
la sécurité hydrique, le changement climatique conduira à un accroissement de l'insécurité alimentaire, surtout dans les zones où les agents humanitaires exercent leurs activités.
Europe, beginning in the early 1990s, especially in areas where acid deposition has been considerable.
d'Europe à partir du début des années 90, en particulier dans les régions où les dépôts acides ont été importants.
professional life is one of the main obstacles to gender parity, especially in areas where religious anchorage
vie professionnelle constitue l'un des principaux freins à l'égalité homme-femme notamment dans les régions où l'ancrage religieux
However, ensuring full institutional alignment to deliver on gender equality results will require sustained efforts during the implementation of the Strategic Plans, especially in areas where weaknesses are more prominent.
Cependant, le fait de garantir l'alignement institutionnel complet pour aboutir à des résultats en matière d'égalité des sexes nécessitera des efforts soutenus au cours de la phase de mise en œuvre des Plans stratégiques, en particulier dans les domaines où les faiblesses sont les plus visibles.
The population status of many species of highest conservation concern remain poorly known, especially in areas where monitoring has been limited because it is difficult,
La situation des populations de bon nombre d'espèces jugées les plus préoccupantes demeure peu connue, particulièrement dans les régions où le suivi est limité,
civil society throughout the world, especially in areas where participatory democracy
la société civile dans le monde entier, surtout dans les zones où la démocratie participative
Continue to combat malaria and address environmental causes and strengthen availability of nets and insecticides, especially in areas where malaria is most prevalent;
De continuer à lutter contre le paludisme et à s'attaquer aux causes environnementales de cette maladie ainsi qu'à faciliter l'accès aux moustiquaires et aux insecticides, en particulier dans les régions où cette maladie est la plus répandue;
civil society throughout the world, especially in areas where participatory democracy
la société civile dans le monde entier, notamment dans les zones où la démocratie participative
the role ODA can play in leveraging other sources of development financing, especially in areas where private sources are insufficient
le rôle qu'elle peut jouer dans la mobilisation des autres sources de financement du développement, notamment dans les domaines où les fonds privés sont insuffisants
Window Sills Brick window sills are generally not recommended unless care is taken to choose durable brick and mortar especially in areas where freezing occurs.
Appuis de fenêtre Les appuis de fenêtre en brique ne sont généralement pas recommandés à moins qu'on veille à choisir de la brique et du mortier durables particulièrement dans les régions où le mercure descend au-dessous de zéro.
inequality and poverty are leading, for some, to disenchantment with democracy, especially in areas where democracies now exist after authoritarian rule.
la pauvreté sont à l'origine d'un désenchantement de certains à l'égard de la démocratie, en particulier dans les régions où des démocraties ont succédé à des régimes autoritaires.
Results: 126, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French