work overloadoverworkworkloadexcessive workloadoverburdeningextra work
Examples of using
Excessive workload
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Quite apart from the practical difficulties arising from the excessive workload on the members of these various bodies,
Indépendamment des difficultés pratiques, liées notamment à la surcharge de travail incombant aux membres de ces divers organes,
lack of time for physical exercise; excessive workload.
le manque de temps pour les exercices physiques et une charge excessive de travail.
with the predominant factors being excessive workload, environmental conditions,
dont les plus importants sont le caractère excessif du volume de travail, les conditions de l'environnement
addressing the excessive workload of its Methodologies Panel,
d'alléger la charge de travail excessivede son Groupe d'experts des méthodes
creates an excessive workload and makes it difficult to find the implicated product at the lease file level, e.g., does not provide the precision required to identify affected harvest areas.
crée une charge de travail excessive et fait en sorte qu'il est difficile de trouver le produit en cause dans le dossier de concession ostréicole.
entirely to these investigations, which had been curtailed by their excessive workload and the obligation to attend Court sessions.
celle-ci avait été ralentie en raison de leur surcharge de travail et de l'obligation dans laquelle ils étaient de siéger aux diverses chambres.
with the increasing risk of managerial turnover due to excessive workload and better compensation levels offered in other sectors, it is concluded that national,
le risque accru de roulement du personnel de gestion à cause de la charge de travail excessive et des meilleurs niveaux de rémunération offerts dans d'autres secteurs incitent à conclure
This Chamber has ruled that'excessive workload is not an argument justifying the right to obtain prompt resolution guaranteed by articles 27
La Chambre a indiqué précédemment que"la surcharge de travail ne saurait justifier le nonrespect du droit du citoyen à l'administration rapide de la justice, conformément aux articles 27
The relevant provisions should therefore not be used to impose excessive workloads on staff by arbitrarily increasing post vacancy rates.
Les dispositions adoptées en la matière ne doivent donc pas être utilisées pour imposer au personnel une charge de travail excessive en augmentant arbitrairement le taux de vacance de postes.
coupled with excessive workloads, and a lack of external support.
jumelé à la surcharge de travail et le manque de soutien à l'externe.
This policy is meant to protect students from excessive workloads, and to ensure that all students are treated equally.
Cette politique vise à protéger les étudiants decharges de travail excessives et à s'assurer que tous les étudiants sont traités équitablement.
Organizations of all sizes indicate that excessive workloads and resource constraints are their biggest management challenges.
Les organismes de toutes les tailles ont indiqué que leurs principales difficultés sont les charges de travail excessives et le manque de ressources.
It was reported that State public defenders are paid poorly and have excessive workloads.
Il a été indiqué que les défenseurs publics des États sont mal payés et ont des charges de travail excessives.
Excessive workloads in the past have prompted the recent advent of emergency doctor services(Huisartsenposten)
La charge excessive de travail par le passé a suscité la création, récemment, de services de médecins d'urgence(Huisartsenposten)
including early marriage, excessive workloads, popular beliefs that women are inferior to men
le mariage précoce, les charges de travail excessives qui reposent sur leurs épaules, l'idée communément répandue
These workers ranked bad management, excessive workloads, staff shortages,
Ces travailleuses et travailleurs ont classé la mauvaise gestion, les charges de travail excessives, les pénuries de personnel
an estimated 171 million children from 5 to 17 years of age work, subject to hazardous conditions, excessive workloads, work intensity and excessive hours of work.
on compte quelque 171 millions d'enfants âgés de 5 à 17 ans soumis à des conditions de travail dangereuses, à des charges de travail excessives, à une trop grande intensité de travail et à des horaires de travail excessifs..
The survey of the workload falling on pupils conducted on the initiative of the Ministry of Health showed that pupils have excessive workloads and that their health condition calls for looking for rational ways how to address this issue.
L'étude de la charge de travail des élèves menée à l'initiative du Ministère de la santé a montré que les élèves avaient trop de travail et que leur état de santé nécessitait de remédier à ce problème.
to address the excessive workloads of judges;(b) to ensure that ex officio lawyers are impartial
a remédier à la charge de travail excessive des juges; b garantir que les avocats commis d'office soient impartiaux
design or implement programmes, and excessive workloads on existing staff-- the average caseload per social worker is 250 families-- hampered effectiveness.
collecter les données nécessaires pour améliorer la conception ou la mise en œuvre des programmes et la charge de travail excessive imposée au personnel- chaque travailleur social doit s'occuper en moyenne de 250 familles- a nui à son efficacité.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文