CURRENT WORKLOAD in French translation

charge de travail actuelle
charge de travail courante
du volume actuel de travail

Examples of using Current workload in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
taking into account the current workload of the Committee on the Rights of the Child,
compte tenu du volume de travail actuel du Comité des droits de l'enfant,
The motivation for these suggestions is that the current workload of the Scientific Committee
Ces suggestions sont motivées par le fait que la charge actuelle de travail du Comité scientifique
Furthermore, in order to meet the current workload, it is proposed to add additional P-3
En outre, pour faire face à l'actuelle charge de travail, il est proposé de créer un poste P-3
low level of compliance, treaty bodies face serious structural difficulties when addressing their current workload.
les organes conventionnels doivent faire face à de graves difficultés structurelles compte tenu de leur volume de travail actuel.
Given the current workload, weaknesses identified by the Board of Auditors regarding the management of global inventory(see A/62/823),
Compte tenu de la charge de travail actuelle, des insuffisances relevées par le Comité des commissaires aux comptes dans le domaine la gestion des stocks mondiaux(voir A/62/823)
The Chairman of the Commission has reported that, given its current workload and the resource constraints,
Le Président de la Commission a prévenu que, compte tenu de la charge de travail actuelle et du manque de ressources,
70 reports per year), and an Alternate Chairperson located in Geneva based on a current workload in Geneva of some 20 reports per year.
un président suppléant résidant à Genève choix justifié en fonction du volume actuel de travail à Genève qui est d'environ 20 rapports par an.
The current workload and limited expertise across the investigations, prosecution, documentation and rehabilitation areas all need addressing,
La charge de travail actuelle du DHS, ses compétences limitées tout au long du processus d'instruction, d'accusation, de rassemblement des preuves
given the exacerbating effects of the current workload and overtime situation, further restrictions on
étant donné les effets multiplicateurs de la charge de travail actuelle et de la forte demande d'heures supplémentaires,
taking into account the possible constraints put on the secretariat by its current workload.
compte tenu des contraintes que pourrait imposer au secrétariat sa charge de travail actuelle.
taking into account the possible constraints put on the secretariat by its current workload.
compte tenu des contraintes que pourrait imposer au secrétariat sa charge de travail actuelle.
we are very concerned about its current workload and the limited amount of resources at its disposal to examine submissions in a timely manner
nous sommes extrêmement préoccupés par sa charge de travail actuelle et par les ressources limitées dont elle dispose pour examiner les requêtes en temps voulu
The Unit anticipates an increase in its current workload owing to the fact that a significant amount of information technology and communications equipment is scheduled
Le Groupe s'attend à une augmentation de son volume de travail actuel étant donné qu'une quantité importante de matériel informatique doit être passée par pertes
to the effect that the Department monitored the performance of language staff in relation to current workload standards, and recommended that, pending the adoption of new workload standards,
le Département mesurait les résultats des fonctionnaires des services linguistiques par rapport aux normes de travail actuelles, et a recommandé qu'en attendant l'adoption de nouvelles normes de travail,
Owing to the limited capacity of local implementation partners and the current workload of its operational support,
Étant donné la capacité limitée des partenaires d'exécution locaux et la charge actuelle de ses activités d'appui opérationnel,
Data concerning the current workloads and responsibilities of trial
Des données concernant les charges de travail actuelles et les responsabilités des cours d'appel
there is so much to be done in addition to the current workloads.
d'ONU-Océans restent très motivés, mais il reste beaucoup à faire en sus des tâches existantes.
You will receive"as is" reports on the current workloads, brought together to create a roadmap for modernizing applications that will give you an insight into your systems
Vous recevrez des rapports« as is» des charges de travail actuelles, rassemblés dans une feuille de route de modernisation des applications qui vous donne un aperçu de vos systèmes et de leur relation
Assuming that staff of any member organization can take on this role on top of their current workloads and organizational mandates,
En partant du principe que le personnel de n'importe quel organisme membre peut assumer ce rôle en sus de sa charge de travail actuelle et de ses mandats institutionnels,
Measuring productivity with the current workload standards.
Mesurer la productivité au moyen des normes actuelles relatives à la charge de travail.
Results: 488, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French