EXERCISED WITHIN in French translation

['eksəsaizd wið'iːn]
['eksəsaizd wið'iːn]
exercé dans
practising in
exercised in
practice in
engage in
work in
serving in
exercés dans
practising in
exercised in
practice in
engage in
work in
serving in
exercée dans
practising in
exercised in
practice in
engage in
work in
serving in
exercées dans
practising in
exercised in
practice in
engage in
work in
serving in
levées dans un délai

Examples of using Exercised within in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unvested options held by the Named Executive Officer must be exercised within 90 days of the termination of employment.
non acquises qu'ils détiennent, s'il y a lieu, doivent être exercées dans les 90 jours suivant la cessation d'emploi.
Furthermore, the Canton has granted the lead manager Zürcher Kantonalbank an over-allotment of up to 325'000 additional participation certificates which can be exercised within 30 days after the first day of trading.
Canton a en outre accordé au lead manager Zürcher Kantonalbank une option de surallocation de 325'000 certificats de participation qui pourra être exercée dans le 30 jours suivant le premier jour de négoce.
must be exercised within fourteen(14) days from the first day of the automatic subscription renewal.
devra être exercé dans le délai de quatorze(14) jours à compter du premier jour du renouvellement automatique de l'abonnement.
This right of option must be exercised within two years from the coming into force of the present Treaty." Ibid., pp. 46-47.
Ce droit d'option devra être exercé dans le délai de deux ans à dater de la mise en vigueur du présent Traité." Ibid., p. 46 et 47.
While the department's policy role is significant, it is exercised within the broader policy framework established by the government,
Même si le rôle du Ministère en matière de politiques est important, il s'exerce dans le cadre stratégique plus large établi par le gouvernement,
In addition, the ownership policy can include more detailed information on how ownership rights are exercised within the state administration,
Elle peut en outre comporter des informations plus détaillées sur la manière dont les droits d'actionnaire sont exercés au sein de l'administration publique,
You benefit in accordance with law(article L 121-21 of the Consumer Code) to a right of withdrawal which may be exercised within SEVEN(7) days from the date of booking.
Vous bénéficiez conformément à loi d'un droit de rétractation qui peut être exercé dans un délai de SEPT(7) jours francs à compter de la date de la réservation.
Any merger of the company would have no effect on the double voting right, which may be exercised within the absorbing company,
La fusion de la société est sans effet sur le droit de vote double qui peut être exercé au sein de la société absorbante,
should collective bargaining fail, there is a legal right to strike that is constitutionally protected when exercised within the law.
la négociation collective échoue, le recours à la grève est un droit légal, qui, lorsqu'il s'exerce dans le cadre de la loi, bénéficie d'une protection constitutionnelle.
spin-off of the Company has no effect on double voting rights, which may be exercised within the benefi ciary company
la scission de la Société est sans effet sur le droit de vote double qui peut être exercé au sein de la ou des sociétés bénéfi ciaires,
This right must be exercised within 30 days of the publication of the information
Ce droit doit être exercé dans les 30 jours qui suivent la publication de l'information
Those stock options must be exercised within 90 days in the case of retirement
Ces options d'achat d'actions doivent être levées dans un délai de 90 jours dans le cas de la prise de retraite
this authority should be exercised within a consistent national framework of policy and guidelines.
ce pouvoir doit être exercé dans un cadre national homogène de politique et de lignes directrices.
how they could be exercised within the family context.
à la manière dont ces droits peuvent être exercés dans le contexte familial.
achievement of objectives and must be exercised within a ten-year period,
les options sur actions doivent être exercées dans un délai de dix ans,
strike is permitted and shall be exercised within the limits provided for by the law,
le droit de grève des travailleurs est reconnu et s'exerce dans les conditions définies par la loi,
the right to strike shall be exercised within the bounds of respect for the rule of law
le droit de grève doit s'exercer dans le respect des lois nationales
Investors shall be entitled to a right of cancellation, which must be exercised within two Business Days after the later of(i)
Les investisseurs disposent d'un droit d'annulation qui doit être exercé dans un délai de deux jours ouvrables suivant,
we must bear in mind the fact that any State's right to self-defence must be exercised within respect for international norms,
contre les attentats terroristes, mais il faut rappeler que le droit de tout État à se défendre doit être exercé dans le cadre du respect des règles internationales
stating that this right shall be exercised within the framework of the State's territorial integrity,
question pour préciser que ce droit devait s'exercer dans le respect de l'intégrité territoriale de l'État,
Results: 55, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French