Examples of using
Existing modalities
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
modalities of participation or status for Indigenous peoples within the United Nations system should not undermine existing modalities of participation of Indigenous peoples,
de statut des peuples autochtones au sein du système des Nations Unies ne devrait pas saper les modalités actuelles de participation des peuples autochtones,
Some Member States referred to the request by the Assembly, in its resolution 65/145, that the Secretary-General submit, in August 2012, a report providing elements for an assessment of the existing modalities of the financing for development follow-up process
Certains ont rappelé que, dans sa résolution 65/145, l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général de présenter en août 2012 un rapport comportant des éléments d'appréciation pour l'évaluation des modalités actuelles du processus de suivi de la question du financement du développement,
The SBI noted that existing modalities for implementing NAPA priorities are partially addressing the other elements of the LDC work programme,
Le SBI a constaté que les modalités existantes pour la mise en œuvre des priorités des PANA intéressent en partie les autres éléments du programme de travail en faveur des PMA,
the continued incremental evolution of existing modalities of the financing for development process;(b)
a une modification graduelle et continue des modalités existantes de financement du développement;
The existing modality of global partnership
La modalité actuelle- partenariat mondial
Minor revisions to existing modalities and procedures;
Selected references to existing modalities addressing socio-economic and.
Références aux modalités existantes concernant les aspects socioéconomiques et.
Approach I: Minor revisions to existing modalities and procedures.
Approche I: Révisions mineures des modalités et procédures existantes.
More extensive revisions to existing modalities and procedures, possibly including elaboration of"checklists"
Révisions plus larges des modalités et procédures existantes, éventuellement avec élaboration de <<listes de contrôle>>
Approach II: More extensive revisions to existing modalities and procedures, possibly including elaboration of"checklists"
Approche II: Révisions plus larges des modalités et procédures existantes, éventuellement avec élaboration de <<listes de contrôle>>
Others felt that existing modalities and procedures were sufficient
D'autres ont estimé que les modalités et procédures existantes étaient suffisantes
Medium- or full-sized projects based on the LDCF resources available to each LDC using existing modalities for implementing NAPA priorities;
Exécuter des projets de moyenne ou de grande envergure en fonction des ressources du Fonds pour les PMA mises à la disposition de chaque pays suivant les modalités appliquées actuellement pour mettre en œuvre les activités prioritaires du PANA;
selected references to existing modalities addressing socio-economic
l'annexe reproduit des références aux modalités existantes concernant les aspects socioéconomiques
in addition to those addressed by the existing modalities, might apply.
validité des URCE temporaires, d'autres conditions/questions que celles envisagées dans les modalités existantes pourraient s'appliquer.
Based on existing modalities and procedures for the CDM, the Executive Board could be requested to develop operational guidelines to address socio-economic impacts for afforestation and reforestation project activities.
Le conseil exécutif pourrait être prié d'élaborer des lignes directrices opérationnelles pour tenir compte des incidences socioéconomiques des activités de boisement et de reboisement, en s'appuyant sur les modalités et procédures existantes du MDP.
A representative of the Secretariat said that raising the retirement age was seen as a potential resort if it were not possible to attract sufficient numbers of new staff through existing modalities.
Un représentant du Secrétariat a dit que le relèvement de l'âge de départ à la retraite était une possibilité si les modalités existantes ne permettaient pas d'attirer du personnel nouveau en nombre suffisant.
Despite the weakness of existing modalities, however, the task force believed that the importance of sustaining resources dedicated to research
Toutefois, malgré la faiblesse des arrangements existants, l'Equipe spéciale a estimé que le maintien des ressources consacrées aux programmes de formation
one of the sponsors stressed that the existing modalities of application of the provisions of Article 50 of the Charter were inadequate.
l'un des auteurs a souligné que les modalités d'application actuelle des dispositions de l'Article 50 de la Charte laissaient à désirer.
Besides the existing modalities of the mandated activities,
Outre les modalités en place pour les activités prescrites,
The approach would take existing modalities and procedures, and follow the CDM project cycle,
À partir des modalités et procédures existantes et suivant le cycle des projets relevant du MDP, un certain nombre
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文