Examples of using
Existing platforms
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
as well as the four existing platforms.
ainsi que les quatre plateformes existantes.
ICTD will implement solutions in this area of activity through multiple initiatives in order to leverage existing platforms and new software tools to improve the management of institutional information and reporting.
La Division appliquerait une large gamme de solutions dans ce domaine, mettant à profit les plate-formes existantes et de nouvelles applications pour une meilleure gestion de l'information et de la communication institutionnelles.
In the upcoming year, Bombardier Aerospace will continue to focus on leveraging its existing platforms, on continuous innovation to meet customer needs,
Au cours du prochain exercice, Bombardier Aéronautique continuera de concentrer ses efforts sur les moyens de tirer le meilleur parti de ses plateformes existantes, l'innovation continuelle pour satisfaire aux besoins des clients,
Regularly distributing links to uploaded best practices or using already existing platforms dedicated to best practices(WOCAT) was also suggested;
Il a également été proposé de diffuser régulièrement des liens permettant de poster les meilleures pratiques ou de recourir aux plates-formes existantes dédiées aux meilleures pratiques(Catalogue mondial des approches et des technologies de conservation- WOCAT);
our people drive innovation- as well as improve our existing platforms- to ensure a seamless
les occasions du secteur, nos employés stimulent l'innovation, comme l'amélioration de nos plateformes existantes, pour veiller à une expérience cohérente
the humanitarian sector needs to be smart in how it responds to growing need by making better use of existing platforms, reducing duplication wherever possible
le secteur humanitaire doit se montrer judicieux dans sa manière de répondre à des besoins croissants en optimisant l'utilisation des plateformes existantes, en limitant autant que possible les chevauchements
There is also scope for use of existing platforms, such as the United Nations Practitioners' Portal on Human Rights-Based Approaches to Programming,
Il y aurait lieu également d'utiliser les plates-formes existantes, comme le portail de l'ONU pour les praticiens sur les approches de la programmation fondées sur les droits de l'homme,
the main enhancements to existing capabilities will come through the spiral upgrading of existing platforms with new advanced technologies,
les principales améliorations apportées aux capacités existantes viendront de la mise à niveau des plateformes existantes- à l'aide de technologies,
Institutions should develop bilateral agreement with and use existing platforms of data acquisition such as GEONETCast
Il faudrait que les institutions mettent au point un accord bilatéral avec des plates-formes existantes d'acquisition de données telles que GEONETCast
A comparative study of existing platforms and regulations focuses on the East African Community(EAC) as a way
A comparative study of existing platforms and regulations s'intéresse au cas de la Communauté de l'Afrique de l'Est(CAE)
his Government believed that the efficiency of existing platforms should be maximized before new standards for international Internet governance were introduced.
son gouvernement estime que l'efficacité des plateformes existantes doit être maximisée avant qu'on introduise de nouvelles normes de gouvernance internationale d'Internet.
Implement targets Existing platforms, such as the National Policy Dialogues under the Water Convention,
Les plates-formes existantes, telles que les Dialogues sur les politiques nationales, établis en vertu de la Convention sur l'eau,
realigned to work better in cooperation and coordination with existing platforms.
réaligné pour travailler en coopération et en coordination plus étroites avec les plateformes existantes.
Department of Defense emphasis on expensive new platforms is causing U.S. companies to focus on specialized capabilities for existing platforms and to thereby compete more directly with Canadian firms that have existing and potential niche capabilities in the U.S. market.
Le fait que le ministère de la Défense des É.-U. met moins l'accent sur les nouvelles plates-formes, plus coûteuses, conduit les entreprises américaines à se concentrer sur des capacités plus spécialisées pour les plates-formes existantes, faisant ainsi concurrence plus directement aux entreprises canadiennes dans les créneaux du marché des É.-U. où ces dernières ont des capacités existantes ou éventuelles.
Their team- which had submitted a proposal to assist the Canadian Department of National Defence in developing tools to remotely dismantle improvised explosive devices- sought out a partnership with Kinova to integrate our technology with their existing platforms.
L'équipe de Quanser, qui avait présenté une soumission pour aider le ministère de la Défense nationale à mettre au point des outils permettant de désamorcer à distance des engins explosifs artisanaux, voulait établir un partenariat avec Kinova afin d'intégrer notre technologie à ses plateformes existantes.
build on existing platforms to avoid the creation of additional administrative structures,
de faire fond sur des platesformes existantes pour éviter la création de structures administratives supplémentaires
international agencies may be invited to use existing platforms such as the FCPF to coordinate programmes
internationaux intéressés peuvent être invités à recourir aux structures existantes comme le Fonds de partenariat pour le carbone forestier(FCPF)
For instance, the EU could create a collaborative work platform on sustainable mobility dealing both with freight and passenger transport, like the existing platforms for the rail transport(ERRAC)
L'Union européenne pourrait par exemple créer une plate-forme de travail de coopération sur la mobilité durable traitant à la fois du transport de marchandises et de voyageurs, comme les plates-formes existant déjà pour le transport par chemin de fer(ERRAC)
in the Plurinational State of Bolivia by one agency(FAO); the existing platforms could perhaps be used for this purpose.
dans l'Etat plurinational de Bolivie par une institution spécialisée(la FAO) et que les plateformes actuelles pourraient être utilisées à cet effet.
also continue to strengthen, existing platforms for key affected communities,
aussi de continuer à renforcer, les structures existantes pour les populations les plus touchées par le VIH,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文