FINALLY BACK in French translation

['fainəli bæk]
['fainəli bæk]
enfin de retour
finally back
finally returned
back at last
finally coming back
finally arrived
finally home
coming back
now back
finalement revenu
eventually return
finally returning
finally come back
eventually revert
is eventually coming again
rentres enfin
enfin revenu
finally return
finally coming back
finally get back
eventually return
finally go back
s' enfin remis

Examples of using Finally back in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Big Green is finally back in Huntington in front of a capacity crowd here at Fairfield Stadium.
Les Verts sont enfin de retour à Huntington dans le stade Fairfield rempli à pleine capacité.
commenting that"Lara is finally back.
précisant que« Lara est finalement de retour».
You're finally back to work, and you seem to have almost nothing to say about it.
Tu rentres enfin du travail et tu sembles- n'avoir quasiment rien à dire.
Sun is finally back after one week of bad
Le soleil est finalement revenu après une semaine de mauvais temps
Roger Federer is finally back in action.
Roger Federer est enfin de retour au jeu.
the stomach finally stuffed, the silence finally back, we leave the restaurant with the liquer offered….
le silence enfin revenu, nous quittons l'auberge avec quand même les digestifs offerts….
The famous American comedian who made the heyday of Canal+ is finally back in France!
Le célèbre humoriste américain qui a fait les grandes heures de Canal+ est enfin de retour en France!
Uncle Marshall were finally back together.
oncle Marshall s'étaient enfin remis ensemble.
Plastiscines are finally back with a third album called"Back To The Start"!
les plastiscines sont de enfin retour avec un troisième album"Back To The Start"!
I naively thought I was finally back on solid ground,
J'ai naïvement pensé que j'étais finalement revenue sur des bases solides,
to fly to Montreal, then to Ottawa, and finally back to Montreal.
ensuite revenir à Montréal le 15 et enfin retourner à Toulouse.
Finally back in stock with Ezco Distribution,
Enfin de retour grâce au réseau Ezco Distribution,
Finally back, and this time on the occasion of its 40th anniversary,
Enfin de retour, et cette fois-ci à l'occasion de son 40e anniversaire,
And she is finally back in Valence last October, she joins the big media family in the Cartoucherie, Bourg les Valence,
Et la voila finalement de retour dans la cité valentinoise en octobre 2015 où elle rejoint la grande famille des métiers de l'image à la Cartoucherie de Bourg les Valence,
and he was finally back on firm footing in the America he understood,
et il était finalement revenu sur une base stable dans l'Amérique qu'il comprenait,
We are finally back on the water, but the wind forecasts are depressing:
Nous sommes enfin de retour sur l'eau, mais les prévisions de vent sont déprimantes:
DeuXX is finally back home at Eastern Bloc after a month-long hiatus,
DeuXX est enfin de retour chez Eastern Bloc après une courte relâche,
then to one by the bridge where Kay was killed, and finally back to the office.
Puis à une autre, près du pont où on a tué Kay. Et enfin de retour au bureau.
I was almost on despair, but help came quickly and everything is finally back on track.
l'aide est arrivée rapidement et tout est enfin de retour sur track.
Georgia and finally back to Louisiana where he was a planter.
en Géorgie et revenant finalement en Louisiane, où il devient planteur.
Results: 58, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French