FIXATED in French translation

[fik'seitid]
[fik'seitid]
obsédé par
obsessed with
fixé
set
attach
fix
secure
establish
fasten
determine
mount
clamp
lay down
concentré
focus
concentrate
concentration
fixation
attachment
bracket
sequestration
clamp
binding
fixture
securement
the fastening
fixings
fitting
obsédée par
obsessed with
fixée
set
attach
fix
secure
establish
fasten
determine
mount
clamp
lay down
fixés
set
attach
fix
secure
establish
fasten
determine
mount
clamp
lay down
obsédés par
obsessed with

Examples of using Fixated in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, samantha fixated on me After her sister died.
Samantha a fait une fixation sur moi, après la mort de sa soeur.
That's likely why she fixated on aliens.
C'est pourquoi elle est fixée sur les extraterrestres.
He's more fixated because his needs went unmet.
Il est encore plus obsédé car il n'a pas eu ce qu'il voulait.
Patient spent much time fixated on this point.
La patiente a passé beaucoup de temps obsédée sur ce point.
Roomful of people fixated on murder.
Une pièce pleine de personnes fascinées par le meurtre.
And he was fixated on getting their wedding rings when it was all over.
Et quand c'était fini, il était obsédé par leur alliance.
Some might say fixated.
Certains diraient obsédée.
That's why I think he's fixated on you.
C'est pourquoi je pense qu'il est focalisé sur toi.
I guess not everyone's fixated on you.
Vous l'avez entendus les gars? on n'était pas focalisés sur toi.
I became totally fixated.
que je suis devenu totalement dépendant.
They become fixated.
Ils deviennent obsédés.
Buffalora's mayor(Stefano Masciarelli) is so fixated on his campaigning that he seems unable even to hear Dellamorte's pleas for an investigation.
Le maire de Buffalora(Stefano Masciarelli) est tellement obsédé par sa campagne qu'il semble même incapable d'entendre les appels de Dellamorte pour l'ouverture d'une enquête.
I finally realized why Dorrit was so fixated on her goal of ruining the day.
Je réalisais finalement pourquoi Dorrit était si fixé sur le but de ruiner ce jour.
If this William is fixated on you, then, well, maybe we can use that to our advantage.
Si ce William est obsédé par toi, peut-être pouvons-nous utiliser cela à notre avantage.
He especially fixated on the fact that Thomas was alone when he died.
Il a en particulier fixé sur le fait que Thomas était seul quand il est mort.
She's fixated on the idea that someone can lay claim to someone else's baby, and why?
Elle est obsédée par l'idée que quelqu'un puisse prétendre porter le bébé de quelqu'un d'autre, et pourquoi?
As a rule, it is fixated in the bone with two pegs.
En règle générale, celle-ci est fixée dans l'os à l'aide de deux plots.
And Joanie's become fixated on this Cabbage Patch Doll
Et Joannie est devenue obsédée par cette poupée Cabbage Patch
some types are fixated in the pelvic bone with screws.
certains types de cupule sont fixés dans l'os du bassin à l'aide de vis.
I was so fixated on the man I wanted you to become that I missed the boy you still are.
J'étais tellement fixée sur l'homme que je voulais que tu sois que j'ai raté le garçon que tu es.
Results: 89, Time: 0.0921

Top dictionary queries

English - French