total and unconditionalfull and unconditionalcomplete and unconditionaltotal and unqualifiedfull and unqualified
intégral et sans condition
full and unconditional
intégralement et sans conditions
in full and without conditionsfully and unconditionally
intégrale et inconditionnelle
full and unconditionalcomplete and unconditional
complète et inconditionnelle
complete and unconditionalfull and unconditional
pleine et inconditionnelle
pleinement et sans condition
fully and unconditionallyfull and unconditional
entière et inconditionnelle
full and unconditional
pleine et sans condition
inconditionnelle et sans réserve
sans réserve et sans condition
complet et sans condition
Examples of using
Full and unconditional
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Full and unconditional acceptance of peaceful negotiations is the only way to resolve the crisis in Kosovo.
Une acceptation sans réserves et sans condition des négociations de paix est le seul moyen de résoudre la crise au Kosovo.
inalienable property of the seller until the full and unconditional payment of the price, principal and accessories.
inaliénable du vendeur jusqu'au paiement intégral et inconditionnel du prix en principal et accessoire.
The buyer shall ensure that the goods are easily identifiable until the full and unconditional payment of the price.
L'acheteur s'assure que les marchandises restent identifiables facilement jusqu'au paiement intégral et inconditionnel du prix.
access to this Site imply the full and unconditional acceptance of the user of all the provisions of these Legal Mentions.
l'accès à ce site impliquent l'acceptation intégrale et sans réserve de l'internaute de toutes les dispositions des présentes Mentions Légales.
carry out the immediate, full and unconditional release of those 514 detainees.
à procéder à la libération immédiate, totale et sans condition de ces 514 détenus.
My report is inconclusive until I have the governor's full and unconditional cooperation.
Mon rapport est peu concluant jusqu'à ce que j'ai l'entière et l'inconditionnelle coopération du gouverneur.
burden on troop-contributing countries, particularly those that have a record of prompt, full and unconditional payment.
en particulier sur ceux qui ont toujours effectué leurs versements ponctuellement, en totalité et sans condition.
comprehensive peace in the region requires a full and unconditional withdrawal by Israel from the occupied Syrian Golan
globale dans la région nécessite un retrait total et inconditionnel d'Israël du Golan syrien occupé
The rule of law at the domestic level must be complemented at the international level through full and unconditional respect for internationally recognized standards
La primauté du droit au niveau national doit être complétée au niveau international à travers le respect total et inconditionnel des normes internationalement reconnues
including full and unconditional compliance with the relevant international conventions,
notamment par le respect intégral et sans condition des Conventions internationales pertinentes,
Further work was necessary on measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions and on ways to improve the consideration by both the Committee on Contributions and the Fifth Committee of requests for exemptions.
Il faut néanmoins continuer de réfléchir aux mesures qui pourraient inciter les États Membres à verser leurs contributions statutaires ponctuellement, intégralement et sans conditionset aux moyens d'améliorer l'examen des demandes de dérogation aussi bien par le Comité que par la Cinquième Commission.
Should the General Assembly adopt additional measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions, however, these could also be linked to adoption of a payments plan.
Si l'Assemblée générale décidait de prendre de nouvelles dispositions pour encourager le paiement ponctuel, intégral et sans condition des quotes-parts, elle pourrait les lier à la présentation d'un échéancier.
part of Azerbaijan and called on a number of occasions for immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan.
a maintes fois réclamé le retrait immédiat, total et inconditionnel des forces d'occupation de tous les territoires occupés d'Azerbaïdjan.
Only the full and unconditional implementation of the Treaty, particularly article VI thereof,
Seule l'application intégrale et inconditionnelle du Traité, en particulier de son article VI, et des 13 mesures
on these questions and it was suggested that this might also include further suggestions for measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions.
lui a suggéré en outre d'y inclure d'autres idées de mesures propres à encourager le versement ponctuel, intégral et sans condition des contributions.
has called on a number of occasions for immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan.
le Haut-Karabakh faisait partie de l'Azerbaïdjan et demandé à plusieurs reprises que les forces occupantes se retirent immédiatement, intégralement et sans conditions de tous les territoires occupés de l'Azerbaïdjan.
My delegation believes that full and unconditional implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States is essential for the continued development of those countries.
Ma délégation estime que la mise en oeuvre complète et inconditionnelle du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement adopté à la Barbade est essentielle au développement continu de ces pays.
JIU is of the opinion that full and unconditional implementation of the report's recommendations would contribute to the establishment of a general environment that supports a fully open
Le Corps commun d'inspection est d'avis que seule l'application intégrale et inconditionnelle des recommandations formulées dans le rapport permettrait de réunir les conditions nécessaires à la transparence des procédures d'achat
Some members also felt that the proposed changes in the procedures for the application of Article 19 were closely related to the question of measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions.
Par ailleurs, certains membres estimaient que les modifications proposées aux modalités d'application de l'Article 19 étaient étroitement liées à la question des mesures propres à encourager le versement ponctuel, intégral et sans condition des contributions.
In recent years, the General Assembly has also sought the advice of the Committee on Contributions on other measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions, including the introduction of multi-year payment plans.
Ces dernières années, l'Assemblée a aussi sollicité l'avis du Comité sur d'autres mesures visant à encourager les États Membres à verser leurs quotes-parts ponctuellement, intégralement et sans conditions, notamment l'adoption d'échéanciers pluriannuels de paiement.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文