pleinement exercé
fully exercisethe full enjoymentto fully practisefully exertthe full exercise
intégralement exercés
pleinement exercée
fully exercisethe full enjoymentto fully practisefully exertthe full exercise
exercées pleinement
fully exercisethe full enjoymentto fully practisefully exertthe full exercise
exerçant pleinement
fully exercisethe full enjoymentto fully practisefully exertthe full exercise
will continue to consider this question until the people of Western Sahara have fully exercised their legitimate right of self-determination.
du Sahara occidental et rester saisi de la question jusqu'à ce que ce peuple ait pleinement exercé son droit légitime à l'autodétermination.its authority vis-à-vis those organs should be fully exercised in the area of the maintenance of peace
son autorité vis-à-vis de ces organes doit être pleinement exercée, dans les domaines du maintien de la paixthe right to development fully exercised.
le droit au développement pleinement exercé.belief may be fully exercised by all individuals.
de convictions peuvent être exercées pleinement par chacun.the freedom of association cannot be fully exercised because it is implied that the freedom of association contains the power to choose how to exercise it.
pas pleinement garantis et respectés, la liberté d'association ne peut être pleinement exercée car elle implique le pouvoir de décider comment l'exercer.belief may be fully exercised by all individuals.
de convictions peuvent être exercées pleinement par chacun.in the conviction that it must continue to exercise its mandate fully until such time as all peoples concerned genuinely and fully exercised their right to self-determination
à s'acquitter pleinement de son mandat tant que tous les peuples concernés n'auront pas effectivement et intégralement exercé leur droit à l'autodéterminationthe right of self-determination. With this right fully exercised, the people established a political system that tends to give them the possibility to freely pursue economic,
qui jouit du droit à l'autodétermination et l'exerce pleinement, a institué un système politique qui vise à lui donner la possibilité d'œuvrer librement pour le développement économique,not only under the Constitution, but also under the Covenant, and whether there was a monitoring system to ensure that the population fully exercised all its rights.
s'il existe un système de contrôle qui permette de s'assurer que la population exerce pleinement tous les droits qui lui sont reconnus.the primary dealers fully exercised their right to non-competitive subscriptions,
les primary dealers ont exercé totalement leur droit aux souscriptions non compétitives,fundamental freedoms may be fully exercised, as well as to contribute to
libertés fondamentales peuvent être pleinement exercés, et que tous contribuent au développementShe was therefore prevented from fully exercising the recourse available to her. Baselines: Parliament still incapable of fully exercising its law-making functions.
Niveaux de référence: Parlement pas encore en mesure d'exercer pleinement ses fonctions législatives.Today, the majority of those countries are here assembled as independent nations, fully exercising their inalienable right to self-determination.
Aujourd'hui, la majorité de ces pays sont réunis ici en tant que nations indépendantes, exerçant pleinement leur droit inaliénable à l'autodétermination.with the exception of the Albanian minority, fully exercise the said rights and participate in the socio-political life of the country;
à l'exception de la minorité albanaise, exercent pleinement lesdits droits et participent à la vie sociopolitique du pays.persons with disabilities can fully exercise their rights.
les personnes handicapées exercent pleinement leurs droits.Macao is a dynamic society and fully exercises the conferred autonomy.
La société de Macao fait preuve de dynamisme et exerce pleinement l'autonomie qui lui a été accordée.children, are aware of and fully exercise their rights service lines 2.4,
prennent conscience de leurs droits et devoirs et les exercent pleinement lignes de service 2.4,Its goal is to enable as many people as possible to develop their capabilities and fully exercise their rights by strongly involving
Permettre au plus grand nombre de développer leurs capacités et d'exercer pleinement leurs droits, en impliquant fortement les bénéficiairesChildren could not fully exercise their basic rights unless they were treated as subjects of law within a democratic framework.
Les enfants ne peuvent exercer l'intégralité de leurs droits fondamentaux que s'ils sont considérés comme sujets de droit dans un cadre privilégiant des valeurs démocratiques.
Results: 41,
Time: 0.1034