GRAVEYARD in French translation

['greivjɑːd]
['greivjɑːd]
cimetière
cemetery
graveyard
burial ground
churchyard
cemetary
grave
tombe
falls
grave
tomb
drops
comes
goes down
gets
tombstone
gravesite
nuit
night
overnight
dark
nighttime
evening
undermines
cimetiére
cemetery
graveyard
cimetières
cemetery
graveyard
burial ground
churchyard
cemetary
grave
cimetierre
cemetery
graveyard
cimetiere
cemetery
graveyard

Examples of using Graveyard in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He was buried at the family's graveyard in Steinhorst, Lower Saxony.
Il est enterré dans la sépulture familiale de Steinhorst en Basse-Saxe.
His graveyard is located near Charghat thana.
Son tombeau se trouve sous la tour Charlemagne.
A graveyard in Connemara.
Le Stellamris à quai à Concarneau.
And the anticipation mounting inside the graveyard is about to explode.
La tension croissante à l'intérieur du cimetière est sur le point d'exploser.
Graveyard Maniacs is a free online halloween game that you can play here on 8iz.
Jouer à Graveyard Maniacs jeu et beaucoup plus à 8iz. fr.
Moder Bjorkland and the graveyard ghoul are pretty much the same height.
Moder Bjorkland et la goule du cimetière sont à peu près la même taille.
It was a graveyard smash-♪ He did the mash.
C'était un accident au cimetière Il a fait de la purée ♪.
Airplane graveyard, late, tonight.
Au cimetiere des avions. Tres tard. Cette nuit.
That dirty graveyard! Are you joking?
Ce tombeau répugnant, tu plaisantes?
He ended up in a prison graveyard with his secret.
Il emporta le secret dans sa tombe, au cimetière de la prison.
There is an old neglected graveyard about 3 miles from here.
Il y a un cimetière désaffecté à 3 milles d'ici.
That graveyard… How will I know.
Au cimetière, comment je saurai.
Do you remember the graveyard, the one near Nunobiki?
Tu te souviens du cimetière où on est allés une fois?
Graveyard where else?
Au cimetière, pardi!
You have been working the graveyard at global east security for four years.
Vous travailliez au cimetière à la sécurité globale est, pendant 4 ans.
I call it my graveyard bird.
Je l'appelle mon"oiseau de cimetière.
I'm dragging him to our hometown graveyard bell-ringing ceremony.
Je l'ai invité à la cérémonie de cloche du cimetière de notre ville natale.
Now we're in for some graveyard action!
C'est parti pour de l'action dans le cimetière!
His remains were then buried anonymously in the graveyard of Clamart.
Les restes de Mirabeau furent alors inhumés de manière anonyme au cimetière de Clamart.
It does not have a graveyard.
Il n'a pas de sépulture.
Results: 999, Time: 0.1191

Top dictionary queries

English - French