HAS NOT RETURNED in French translation

[hæz nɒt ri't3ːnd]

Examples of using Has not returned in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
By default, Hive will rerun a Hadoop job if it has not returned any results from DynamoDB within two minutes.
Par défaut, Hive exécute de nouveau une tâche Hadoop si elle n'a renvoyé aucun résultat à partir de DynamoDB dans les deux minutes.
Sadly, one team has not returned, so therefore I am forced to calculate the results with their score as an incomplete.
Malheureusement, une équipe n'est pas revenue, alors je dois calculer leur résultat même s'il est incomplet.
The Player has not fulfilled financial commitments to his former club such as debts or has not returned the club's equipment; or.
Le joueur n'a pas satisfait les engagements financiers envers son ancien club, comme des dettes impayées, ou n'a pas remis l'équipement du club; ou.
your doctor will check you regularly to make sure the cancer has not returned.
un suivi régulier sera effectué pour que votre médecin puisse s'assurer que le cancer n'est pas réapparu.
And I suppose it has been established that the boy has not returned to his mother in Italy?
Je suppose qu'il a été vérifié que le garçon n'a pas rejoint sa mère en Italie?
the wage share has not returned to its previous peaks.
la part des salaires n'a pas retrouvé ses niveaux antérieurs.
I will know that Dr. Mulhall has not returned to her body.
moi saurons que le Dr Mulhall n'a pas repris son corps.
Said he would deal with him if he ever showed his face there again. I presume he has not returned.
Il a dit qu'il s'occuperait de lui si jamais il osait revenir.
What can I do if my partner has not returned the child after the holidays?
Qu'est-ce que je peux faire lorsque mon partenaire n'a pas restitué l'enfant après les vacances?
Seems Collier, no doubt an alias, has not returned to work.
Il semble que Collier, un pseudonyme sans aucun doute, ne soit pas retourné à son travail.
your doctor will check you regularly to make sure the cancer has not returned.
les séances de chimiothérapie, votre médecin vous verra régulièrement pour s'assurer que le cancer n'a pas récidivé.
the elected president has not returned.
le président élu n'est pas revenu.
a young cleric in the Bishop's household, who has not returned from a diplomatic mission to Chester.
un jeune clerc de la maison de l'évêque qui n'est jamais revenu de sa mission diplomatique à Chester.
ABANDONED CHATTELS The term‘abandoned chattels' refers to a tenant's personal belongings that he/she has left behind at the end of the tenancy and has not returned to collect.
BIENS PERSONNELS ABANDONNÉS L'expression« biens personnels abandonnés» se rapporte aux possessions qu'un locataire a laissées sur les lieux à la fin de la location et qu'il n'est pas revenu prendre.
printing of a weight if the device has not returned to zero before the vehicle proceeds onto the scale;
l'impression d'un poids si l'appareil n'a pas été remis à zéro avant l'entrée du véhicule sur la balance;
This damage accumulates over time(the situation has not returned to normal thirty years later) and also from a spatial point of view, because almost all European flat oyster production is now affected and has collapsed;
Ces dommages sont à cumuler dans le temps(trente ans après, la situation n'est pas revenue à la normale) et l'espace(quasiment toutes les productions européennes d'huîtres plates sont maintenant affectées et effondrées);
The overall rate takes account of complete non-response(an occupied dwelling that has not returned a questionnaire) as well as partial non-response an occupied dwelling that has returned a questionnaire with some questions left unanswered.
Ce taux global tient compte de la non-réponse complète(logement occupé n'ayant pas retourné de questionnaire) et de la non-réponse partielle logement occupé ayant retourné un questionnaire mais dont certaines questions ne sont pas répondues.
If an authorized buyer has not returned the barrels by this date
Si l'acheteur autorisé ne vous a pas retourné vos barils à cette date
saying,"He has reached them, but has not returned.
Il est allé jusqu'à eux, et il ne revient pas.
of the loaned securities, in the event of the default by a borrower which has not returned the loaned securities to the MD Fund.
un emprunteur fait défaut et n'a pas retourné au Fonds MD les titres qu'il lui a prêtés.
Results: 55, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French