I'M KEEPING in French translation

[aim 'kiːpiŋ]
[aim 'kiːpiŋ]
je garde
i keep
i store
je reste
i stay
i remain
i be
keep it
je la garde
i keep it
i'm saving it
i will save it
i'm watching him
i'm just holding it
i'm holding him
i will hold it
je laisse
i leave
i let
je garderai
i keep
i store
je fais
do
make
let
do i do
is
i have
i get

Examples of using I'm keeping in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have kept your part of the bargain, I'm keeping mine.
Vous avez tenu votre part du marché, je tiendrai la mienne.
I'm keeping it light!
Je reste légère dans mes propos!
I'm keeping my word.
Je tiens ma parole.
When I get married, I'm keeping my own name.
Quand je me marierai, je garderai mon nom.
But I'm keeping quiet.
Mais je reste silencieux.
Since you did well at the filming, I'm keeping my promise.
Vous avez bien travaillé lors du tournage, alors je tiens ma promesse.
And I'm keeping my distance now.
Et je gardes mes distances maintenant.
I'm keeping the teams at a distance.
Je laisserai les équipes à distance.
I'm keeping you here.
Vous allez rester ici.
I'm keeping London safer than you know.
Je protège plus Londres que vous n'en êtes conscient.
I'm keeping the hutch.
I'm keeping these till you get fat again.
Je les garde jusqu'à ce que tu redeviennes grosse.
I'm keeping the dough!
Moi, je garde le fric!
There's no way I'm keeping your father out of your bathtub.
Impossible que j'empêche ton père d'aller dans ta baignoire.
I'm keeping this baby.
Je vais garder cet enfant.
I'm keeping my class in this afternoon.
J'ai mis ma classe en retenue, cet apres-midi.
I'm keeping the guy that I stole this from from stealing it back.
J'empêche le gars à qui je l'ai volée de venir la reprendre.
I'm keeping up the ritual tonight.
Je me dois de perpétuer le rituel.
I'm keeping the neighbors up.
J'empêche les voisins de dormir.
I'm keeping an eye on you.
Je dois te surveiller.
Results: 303, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French