I'M NOT GONNA STOP in French translation

[aim nɒt 'gɒnə stɒp]
[aim nɒt 'gɒnə stɒp]
je ne vais pas arrêter
j'arrêterai pas

Examples of using I'm not gonna stop in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Probably not, because I'm not gonna stop speaking out.
Probablement pas, parce que je ne vais pas arreter de parler.
The next time, I'm not gonna stop.
La prochaine fois, je ne m'arrêterai pas.
I'm not gonna stop pestering you until you do it.
Je n'arrêterai pas tant que tu ne l'auras pas fait.
I'm not gonna stop until I find the person who did this.
Je n'arrêterai pas avant de savoir qui a fait ça.
I'm not gonna stop buzzing till you do.
Je n'arrêterai pas de sonner jusqu'à ce que vous le fassiez.
I'm not gonna stop, Harvey.
Je ne vais pas m'arrêter, Harvey.
I'm not gonna stop stating it.
Je ne vais pas m'arrêter de le déclarer.
I'm not gonna stop being a cop when I have children.
Je n'arrêterai pas de bosser quand j'aurai des mômes.
I'm not gonna stop saving people.
Je n'arrêterai pas de sauver des gens.
I'm not gonna stop until I find that child… alive.
Je n'arrêterai pas tant que je n'aurai pas retrouvé l'enfant vivant.
I'm not gonna stop living my life. I'm just not..
Je ne vais pas m'arrêter de vivre, il n'en est pas question.
I'm not gonna stop that honesty now.
Je ne vais pas arrêter de l'être.
You better work on your aim, because I'm not gonna stop!
Entraînez-vous à viser, parce que je n'arrêterai pas!
You know I'm not gonna stop.
Tu sais bien que je n'arrêterais pas.
I'm not gonna stop living my life because some fugitive may be after me.
Je ne vais pas arrêter ma vie, car un fugitif pourrait ou non me poursuivre.
I have been protecting you since I was 10 years old, and I'm not gonna stop now.
Je te protège depuis que tu as 10 ans, et je ne vais pas arrêter maintenant.
I have been protecting you since I was 10 years old, and I'm not gonna stop now.
Je ai le protéger depuis que je avais 10 ans, et je ne vais pas arrêter maintenant.
If you don't let go of me, I will scream… but I'm not gonna stop screaming!
Si vous me lâchez pas, je hurle et j'arrête pas de hurler!
I'm not gonna stop seeing Hannah just because she's a murderer…
Je ne vais pas cesser de voir Hannah juste parce que c'est une meurtrière…
No, I'm not gonna stop because you need to go talk to Mike about Rachel.
Non, je n'arrêterai pas parce que tu as besoin d'aller parler à Mika à propos de Rachel.
Results: 64, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French