je ne suis pas vraiment sûr je ne suis pas vraiment sure je ne suis pas très sûr je ne suis pas vraiment sûre je ne suis pas trop sûr
I'm not really sure how I'm gonna spit this out.Je suis pas vraiment sûre de cracher le morceau.Je ne suis pas réellement sure encore.I'm not really sure how I ended up with this.Je suis pas vraiment sûr de comment je me suis retrouvé avec ça.Only with your French head, I'm not really sure . Mais avec ta tête de Français, vraiment je suis pas sûr . A legacy of what, I'm not really sure . Un héritage de quoi? Je l'ignore .
I'm not really sure , but maybe you're right, maybe there is something out there.Je ne suis pas vraiment sûr , mais peut-être Vous avez raison, peut-être il ya quelque chose là-bas.I'm not really sure what kind of person you need to be to come up with this idea, but I would say a pretty sick one.Je ne suis pas vraiment sûr de ce genre de personne que vous devez être à venir avec cette idée, mais je dirais un assez malade.Cohen, Pancakes is my daughter, or my son, I'm not really sure . Cohen, Pancakes est ma fille, ou mon fils Je ne suis pas vraiment sure . And anyhow, I'm not really sure that you know where we're going. En plus, je ne suis pas vraiment sûr que vous sachiez où nous allons. So I'm not really sure how all of this is gonna go down, but I'm guessing it's gonna get screamy. Donc, je ne suis pas vraiment sûre de savoir comment tout ça va aller mais je devine que ça va être bruyant. Well, I'm not really sure if your character's gonna stay alive after all. Eh bien, je ne suis pas vraiment sûr si votre personnage va rester en vie après tout. Well, I'm not really sure he was asking me out. He bien, je ne suis pas vraiment sûre qu'il me demande de sortir avec lui. Well, the whole sex thing is kind of weird, but I'm not really sure because I don't really have much to compare it to. Eh bien, les trucs du sexe c'est un peu bizarre, mais je ne suis pas vraiment sûr , car Je n'ai pas vraiment de quoi comparer. we went on to play some great shows, I'm not really sure where I stand with the band. nous avons joué dans des super salles, je ne suis pas vraiment sûre d'où j'en suis avec le groupe. I'm not really sure if the artist meant for this to happen,Je ne suis pas vraiment sûr si l'artiste voulait direIt just… I'm not really sure I believe he has cancer. C'est juste… je ne suis pas vraiment sûre de croire qu'il a un cancer. Cause my mother just came back, and I'm not really sure what to do about it. Parce que ma mère vient de revenir, et je ne suis pas vraiment sûr de ce que je vais faire à ce propos. Plus, I'm not really sure if they're even allowed into heaven. En plus, je ne suis pas vraiment sûre qu'ils soient acceptés au paradis. Well, I still don't really know anyone here, so I'm not really sure who to ask. Eh bien, je n'ai toujours pas vraiment connais personne ici, je ne suis pas vraiment sûr à qui demander. I promised myself I was moving on tonight, but I'm not really sure that's what I meant.Je m'étais promis que je bougerai ce soir, mais je ne suis pas vraiment sûre de ce que ça signifie.
Display more examples
Results: 67 ,
Time: 0.0748