I WON'T GO in French translation

[ai wəʊnt gəʊ]
[ai wəʊnt gəʊ]
je n'irai pas
je ne partirai pas
je ne rentrerai pas
je ne dépasserai pas
je ne vais pas
je n'irais pas
je ne repartirai pas

Examples of using I won't go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I won't go to a boat store to buy a car!
Je ne vais pas dans un magasin de bateaux pour acheter une voiture!
I won't go to Mexico with you, Lucien.
Je n'irais pas au Mexique avec vous Lucien.
I won't go without Bella!
Je ne partirai pas sans Bella!
Well I won't go then.
I won't go easy just because you're a woman.
Je ne vais pas me retenir parce que vous êtes une femme.
I won't go anywhere near the changing room. I-I-I swear.
Je n'irais pas près des cabines d'essayage, je le jure.
I won't go without you, Peter.
Je ne partirai pas sans toi, Peter.
She was excited. But I won't go to Tallinn.
Elle était enthousiaste mais je ne vais pas à tallinn.
Well, then, I won't go East with you!
Alors je ne pars pas avec vous!
I won't go that far.
Je n'irais pas jusque-là.
You know I won't go.
Tu sais que je ne partirai pas.
I won't go under your command.
Je ne vais pas sous ton commandement.
I won't go let go off me!
Je ne pars pas lâchez-moi!
I won't go. You're here.
Je ne partirai pas.
I won't go into details, except to say that I believe him.
Je ne vais pas entrer dans les détails, mais je le crois.
I won't go anywhere without Lejla.
Je ne pars pas sans Lejla.
I won't go to Mars alone!
Je ne partirai pas sans toi!
I won't go into details.
Je ne vais pas détailler.
I won't go without you.
Je ne pars pas sans vous.
I won't go until I'm sure you're taken care of.
Je ne partirai pas avant d'être sûre qu'on prenne soin de toi.
Results: 324, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French