IF LEFT in French translation

[if left]

Examples of using If left in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If left unaddressed, the crisis will lead to further exclusion
Si l'on n'y porte pas remède, la crise exacerbera l'exclusion
If left to its own devises Power Plant has been known to grow three
Si on la laisse pousser comme elle l'entend, Power Plant est connue pour donner deux
If left unaddressed, these can undermine the trust people have in humanitarian organizations,
Si l'on n'intervient pas, elles peuvent saper la confiance de la population envers les organisations humanitaires
As a safety precaution, the vehicle will shut off if left unattended for 10 minutes run-time can optionally be set to 15 minutes if desired.
Par précaution, le contact du véhicule est coupé si on le laisse sans surveillance pendant 10 minutes on peut régler la durée à 15 minutes si on le souhaite.
If left exposed on the surface indefinitely,
Si on laisse ces« stériles spéciaux»
Removal of the curtain during harvest terminates harvest at that point and, if left off, will result in the machine shutting off.
Le retrait du rideau lors de la récolte termine la récolte à ce stade et, si elle reste interrompue, la machine suspend son activité.
And like maggots, if left to swell they will eventually swarm like flies
Et comme eux, si on les laisse proliférer, ils deviennent des nuées, et répandent leur philosophie
Auto Sleep automatically switches the machine into Sleep if left idle for a preset time.
En mode veille automatique, la machine passe automatiquement en mode Veille si elle reste inactive pendant une durée prédéfinie.
infant formula go bad if left at room temperature(around 20-25 degrees Celsius) for more than two hours.
les préparations pour nourrissons se gâtent si on les laisse plusieurs heures à la température ambiante de 20 à 25 degrés Celsius environ.
Removal of both curtains during harvest terminates harvest at that point and, if left off, will result in the machine shutting off.
Le retrait des deux rideaux lors de la récolte termine la récolte à ce stade et, si elle reste interrompue, la machine se mettra finalement hors tension.
join the rest of the flock if left quietly alone.
rejoignent le reste du troupeau si on les laisse tranquilles.
The latter naturally sink to the bottom of the pan and, if left over gentle heat,
Les résidus solides tombent naturellement au fond de la casserole et, si on les laisse à feu doux,
We can see in the pictures below that the appearance of the seam leaves much to be desired if left as is.
On voit bien sur les photos ci-dessous que l'aspect de la couture laisse grandement à désirer si on la laisse en l'état.
buckles may rust if left in the washer basket for a long time.
les boucles peuvent rouiller si on les laisse longtemps dans le panier de la laveuse.
can cause a lot of damage in the garden if left to it.
peuvent causer beaucoup de dommages dans le jardin si on les laisse entrer.
Handles of pots and pans on the cooktop may become hot if left too close to the vent.
Les poignées des casseroles sur la surface de cuisson peuvent devenir chaudes si on les laisse trop près de l'évent.
If left too long before harvesting,
Si elles restent trop longtemps avant d'être récoltées,
If left on your nails, the oils from your hand cream
Si vous les laissez poser sur vos ongles, les huiles de
Unlike tea, which becomes bitter if left to infuse for too long,
Contrairement au thé qui devient amer si on le laisse infuser trop longtemps,
The kitchen would be tidied at night if left in a mess, or messed up if left tidy.
La cuisine était rangée la nuit si elle avait été laissée en désordre, ou dérangée dans le cas contraire.
Results: 146, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French