IF WE DON'T GO in French translation

[if wiː dəʊnt gəʊ]
[if wiː dəʊnt gəʊ]
si on n'y va pas
si on ne part pas

Examples of using If we don't go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're not gonna fire us if we don't go.
Vous n'allez pas nous renvoyer si vous n'y allons pas.
If we don't go, I will never hear the end of it.
Si on n'y va pas, j'en entendrai parler jusqu'à la fin de mes jours.
If we don't go now, you will get beat all your life?
Si on ne part pas, tu te fera battre toute ta vie?
But if we don't go, it may look like we're trying to make some kind of statement.
Mais si on n'y va pas, ça pourrait laisser croire qu'on essaie de faire passer un message.
If we don't go now, the trail leads back to the Centre, and you know what that would mean.
Si on ne part pas, la piste remontera au Centre et tu sais ce que ça veut dire.
And if we don't go to the party, I can never show my face in the office again.
Si on n'y va pas, je ne pourrai plus me montrer au bureau.
Jack, we're gonna miss the boat on this one if we don't go now.
On va louper le coche, Jack, si on n'y va pas maintenant.
If we don't go to Bhatinda now,
Si nous n'allons pas à Bhatinda maintenant,
If we don't go hunting now we will have nothing left once the trees are all gone..
Si nous n'allons pas à la chasse maintenant nous n'aurons plus rien, une fois tous les arbres partis.
If we don't go through 1st, 2nd
Si on ne passe pas par la 1ère, 2ème
Because you and I both know, if we don't go together, we don't stand a chance.
Parce que toi et moi, nous savons que si nous n'y allons pas ensemble, nous n'avons aucune chance.
If we don't go hunting now we will have nothing left once the trees are all gone..
Si nous n'allons pas à la chasse maintenant Nous n'aurons plus rien, une fois qu'il n'y aura plus aucun arbre.
If we don't go after Holden in an expeditious manner,
Si nous ne poursuivons pas Holden dans les plus brefs délais,
If we don't go through with this…-… a lot of innocent people could die.
Si nous n'allons pas jusqu'au bout, beaucoup d'innocents pourraient mourir.
If we don't go with this Chung torture story,
Si on ne sort pas cette histoire de torture,
Yeah. And, if we don't go, we can be branded as total losers and outcasts!
Oui et… si on y va pas, possiblement qu'on nous traitera comme des parias!
If we don't go back, we will disintegrate in two minutes!
Si nous ne faisons pas machine arrière, nous serons désintégrés dans deux minutes!
Look, if we don't go to the police, we could get into trouble.
Ecoute, si nous n'allons pas voir la police, On aura des problèmes.
If we don't go farther, the laity will be suspicious of those who have power
Si on ne va pas plus loin, les Laïcs seront soupçonnés par quelques uns
But if we don't go right now,
Mais si on ne part tout de suite,
Results: 57, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French