Examples of using
Implement in
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Both the nuclear-weapon States parties and the non-nuclear-weapon States parties should observe strictly and comprehensively, and implement in good faith their respective obligations.
Tant les États dotés que les États non dotés d'armes nucléaires devraient respecter strictement et intégralement et exécuter de bonne foi leurs obligations respectives.
We therefore support any initiative that the United Nations can implement in this regard.
Nous appuyons donc toute initiative que les Nations Unies peuvent mettre en oeuvre dans ce domaine.
these projects are far more difficult to orchestrate and implement in practice than the name would suggest.
ces projets sont beaucoup plus difficiles à orchestrer et à mettre en œuvre que ne le suggère leur nom.
description of strategies and programmes to design and implement in the field.
programmes qu'il convient de concevoir et d'appliquer en la matière.
ideas and developments that FIE want to discuss and implement in the coming years.
évolutions dont la FIE aimerait discuter et qu'elle souhaiterait mettre en œuvre dans les années à venir.
The Secretary-General had appealed to the parties to work in a spirit of compromise and implement in good faith the agreements freely concluded.
Il a exhorté les parties à travailler dans un esprit de conciliation et à appliquer de bonne foi les accords librement conclus.
Running Dynamic Creative ads with AdRoll is a super simple process that businesses of all sizes can implement in a few simple steps.
La parution d'annonces dynamiques avec l'aide d'AdRoll est un processus extrêmement simple que les entreprises de toute taille peuvent mettre en œuvre en quelques étapes.
the intelligence-led environmental enforcement model is not an easy model to adopt and implement in a comprehensive way.
le modèle d'application de la loi environnementale axée sur le renseignement n'est pas facile à adopter et à mettre en œuvre intégralement.
I urge them to continue their dialogue to ensure an inclusive solution that they can all support and implement in good faith.
Je les engage à poursuivre leur dialogue afin de parvenir à une solution d'ensemble, qu'ils puissent tous appuyer et appliquer de bonne foi.
But it is more of a managerial concept of prevention that establishes measures that multinationals should implement in order to prevent damage;
Mais il s'agit davantage d'une conception gestionnariale de la prévention instituant des mesures que les multinationales devraient mettre en œuvre afin de prévenir les dommages;
Member States should implement in spirit and in letter Security Council resolutions on women,
Que les États Membres devraient mettre en œuvre l'esprit et la lettre des résolutions du Conseil de sécurité sur les femmes,
technically based measures for any nation to adopt and implement in its national space activities.
d'ordre technique, que tout pays pourrait adopter et appliquer dans le cadre de ses activités spatiales.
Adopt and implement in a streamlined manner sustainable tourism certification
Adopter et mettre en œuvre de façon rationnelle des systèmes de notification
Developing countries wishing to accede to the WTO must accept and implement in their national laws all agreements annexed to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization under the"single undertaking" requirement.
Les pays en développement qui souhaitent accéder à l'OMC doivent accepter et intégrer dans leur législation l'ensemble des accords annexés à l'Accord de Marrakech instituant l'Organisation mondiale du commerce, selon le principe de l'"engagement unique.
The Meeting addressed the issue of strategies that developing countries could formulate and implement in order to promote e-commerce
Les experts ont examiné les stratégies que les pays en développement pourraient formuler et mettre en œuvre afin de promouvoir le commerce électronique
In 2004, WHO released a Policy on Collaborative TB/HIV Activities which put forward 12 activities countries should implement in order to respond to HIV/TB effectively.
En 2004, l'OMS a rendu publique une Politique sur les activités de collaboration TUBERCULOSE/VIH qui met en avant 12 activités que les pays devraient mettre en oeuvre pour lutter efficacement contre le VIH et la TUBERCULOSE.
indicate that all States must implement in good faith the provisions of the declaration by adopting measures that they believed were most appropriate in their contexts.
tous les États devaient mettre en œuvre de bonne foi les dispositions de la déclaration en adoptant les mesures jugées les plus appropriées dans le contexte national.
especially UNITA, must now decide whether they will implement in good faith all the outstanding provisions of the peace agreements.
doivent maintenant décider si elles vont mettre en oeuvre de bonne foi toutes les dispositions encore non appliquées des accords de paix.
who are called into question regarding the political solutions they should or could implement in response.
ces derniers sont interpellés quant aux solutions politiques qu'ils devraient ou pourraient mettre en œuvre afin d'y répondre.
All States shall adopt and implement in their justice systems the Basic Principles on the Independence of the Judiciary in accordance with their constitutional process
Tous les États adoptent et appliquent dans leur système judiciaire les Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, conformément à leur procédure constitutionnelle
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文