IN ORDER TO PREVENT in French translation

[in 'ɔːdər tə pri'vent]
[in 'ɔːdər tə pri'vent]
afin de prévenir
in order to prevent
in order to avoid
in order to forestall
in order to deter
in order to avert
afin de lutter
in order to fight
in order to counter
in order to address
in order to tackle
in order to prevent
in order to combat
in order to counteract
in order to deal
in order to alleviate
in order to curb
afin d‘éviter
afin d' empêcher

Examples of using In order to prevent in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is advisable to also remove your battery in order to prevent accidentally turning the machine on.
Il est également conseillé d'enlever la batterie afin d'éviter d'allumer l'ap-pareil par mégarde.
In order to prevent data and money loss,
Afin d'éviter toute perte de données
CESCR also recommended that regular inspections be conducted in order to prevent mistreatment of mentally ill patients.
Il a également recommandé que des inspections régulières aient lieu afin d'empêcher toute maltraitance à l'égard de ces personnes.
The Committee also recommends that regular inspections be conducted in order to prevent mistreatment of mentally ill patients.
Il recommande aussi que des inspections régulières aient lieu afin d'empêcher toute maltraitance à l'égard de ces personnes.
The front panel of this unit can be detached in order to prevent the unit from being stolen.
La façade peut être enlevée de façon à éviter que l'appareil puisse être volé.
Mr. Thornberry said that he took it that the system of ethnic federalism had been instituted in order to prevent domination of one ethnic group by another.
Thornberry croit comprendre que le système de fédéralisme ethnique a été institué dans le but d'éviter la domination d'un groupe ethnique par un autre.
The Champagne Region wants to implement an all-encompassing strategy in order to prevent problems spilling over from one part of the environment to another.
UNE SYNERGIE AVEC LE PLAN CARBONE La Champagne souhaite mener une stratégie globale de manière à éviter le déplacement des problèmes d'un compartiment à l'autre de l'environnement.
In order to prevent relapse, such conditions are extremely important and directly correlate with the effective protection of children.
Elles revêtent une grande importance du point en vue de la prévention des récidives et ont une incidence directe sur la protection des enfants.
Be aware of the fact that connections must have a certain flexibility in order to prevent movement in the installation leading to cracks.
Veiller à ce que les raccordements soient souples afin d'empêcher toute fissure lors de l'installation.
Please indicate whether the concept of a"reasonable" period has been clearly defined in order to prevent any abuse or arbitrary use of pretrial detention para. 25.
Veuillez dire si le concept de délai raisonnable a été précisé de manière à éviter ainsi toute utilisation abusive et arbitraire de la détention provisoire par. 25.
Several measures have been taken in order to prevent future theft or fraud from happening in the registry.
Différentes mesures ont donc été prises afin d'éviter ce type de problèmes au niveau du registre dans le futur.
Listing of HCBD in annex I to the Protocol in order to prevent production and use;
Inscrire l'HCBD à l'annexe I du Protocole afin d'en empêcher la production et l'utilisation;
It is crucial to provide them with immediate assistance, in order to prevent greater loss of life and destruction.
Il est indispensable de leur fournir une assistance immédiate afin d'éviter d'autres pertes en vies humaines et davantage de destruction.
In order to prevent the commission by that person of a criminal offence,"or if he dies as a result of a lawful act of war.
D'empêcher la perpétration d'un crime, ou dont la mort résulte d'un fait de guerre légitime.
Torrent modules are closed properly in order to prevent data loss.
Torrent sont correctement fermés afin d'éviter toute perte de données.
In addition, landmines are being used on the front line as a measure of deterrence and in order to prevent possible attacks
En outre, des mines terrestres sont utilisées sur le front par mesure de dissuasion et afin de prévenir toute attaque éventuelle
location of SSCs that require protection, in order to prevent unacceptable radiological consequences.
de localiser les SSC qui doivent être protégés afin d'éviter toute conséquence radiologique inacceptable.
All hard disks in a RAID should be identical(the same size and brand) in order to prevent unexpected system behavior.
Tous les disques durs en configuration RAID doivent être identiques(même capacité et même marque) afin d'éviter tout comportement inattendu du système.
Therefore, I call upon donors to contribute generously to the Saharan refugee feeding operation in order to prevent interruptions in food distribution.
J'en appelle donc aux donateurs pour qu'ils se montrent généreux envers l'opération de fourniture d'aliments aux réfugiés sahraouis afin d'éviter toute discontinuité dans la distribution d'aliments.
anticipate the issues in order to prevent running into difficult situations.
d'anticiper les sujets dans le but d'éviter des participations en difficultés.
Results: 3499, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French