IN PARTICULAR IN CONNECTION in French translation

[in pə'tikjʊlər in kə'nekʃn]
[in pə'tikjʊlər in kə'nekʃn]
notamment dans le cadre
particularly in the context
particularly within the framework
especially in the context
in particular in the context
in particular within the framework
especially within the framework
notably in the context
notably within the framework
such as
particularly as part
en particulier dans le cadre
particularly in the context
especially in the context
in particular in the context
in particular in the framework
particularly within the framework
especially within the framework
especially as part
particularly as part
particularly in connection
in particular as part
en particulier dans le contexte
particularly in the context
especially in the context
in particular in the context
specifically in the context
in particular in relation
especially against the background
particularly in relation
especially in light
notably in the context
especially against the backdrop
notamment en rapport
including in relation
in particular in relation
particularly in relation
especially in relation
particularly in connection
including in connection
notably in relation
in particular in connection
including those related
especially in connection
en particulier en liaison

Examples of using In particular in connection in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The IMO Secretariat reported that MSC at its 73rd session had taken note of General Assembly resolution 55/7, in particular in connection with the need to take appropriate measures to prevent
Le secrétariat de l'OMI a indiqué que le Comité de la sécurité maritime, à sa soixante-treizième session, avait pris acte de la résolution 55/7 de l'Assemblée générale, en particulier en ce qui concerne la nécessité de prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir
The mandate of the Support Group is to continue to monitor the performance of the Croatia police in the Danube region, in particular in connection with the return of displaced persons, and to provide limited
Le Groupe d'appui de la police civile a pour mandat de continuer de surveiller le comportement de la police croate dans la région du Danube, notamment en ce qui concerne le retour des personnes déplacées,
year by the outgoing Chairperson and the other members of the Committee, in particular in connection with the process of review of mandates conducted by the Council
les autres membres du Comité pour le travail effectué au cours de l'année, en particulier en ce qui concerne le processus de réexamen des mandats mené par le Conseil
However, there are also legal difficulties related to use of electronic authentication and signature methods, in particular in connection with domestic laws that either prescribe
Néanmoins, il y a aussi des difficultés de caractère juridique liées à l'utilisation des méthodes électroniques d'authentification des signatures, en particulier dans le contexte des législations nationales qui soit prescrivent,
police legislation as well as guidance in operational matters, in particular in connection with detention and treatment
sur les activités policières, sur la législation de la police, ainsi que des conseils en matière d'opérations, notamment en ce qui concerne la détention et le traitement des prévenus
the question of interpretative declarations was debated once again, in particular in connection with a Hungarian amendment to the definition of the term"reservation"
la question des déclarations interprétatives a été de nouveau débattue, notamment en relation avec un amendement hongrois à la définition du terme <<réserve>>
However, there are also legal diffi culties related to use of electronic authentication and signature methods, in particular in connection with domestic laws that either prescribe
Néanmoins, il y a aussi des difficultés de caractère juridique liées à l'utilisation des méthodes électroniques d'authentification des signatures, en particulier dans le contexte des législations nationales qui, soit prescrivent,
incorrect behavior can arise, in particular in connection with their activities for ZF.
impression de malhonnêteté et de comportement incorrect, notamment en relation avec leur activité pour ZF.
also carry out their tasks effectively, in particular in connection with the 2007 elections.
s'acquitter de leurs tâches avec efficacité, en particulier dans l'optique des élections de 2007.
policies for technological innovation in Kazakhstan in the years to come, in particular in connection with the long run strategy"Kazakhstan 2030.
de politiques en faveur de l'innovation technologique au Kazakhstan dans les années à venir, en particulier en relation avec la stratégie à long terme <<Kazakhstan 2030.
The Steering Committee may wish to consider whether a thematic approach to collecting good practices in ESD should be continued in 2010, in particular in connection with one or both themes of the next"Environment for Europe". Conference.
Il voudra peut-être aussi décider si une approche thématique de la compilation de bonnes pratiques en matière d'EDD devrait être poursuivie en 2010, en particulier en relation avec l'un des thèmes ou les deux thèmes de la prochaine Conférence <<Un environnement pour l'Europe.
on Integrated Assessment Modelling, reported on a number of activities under the Convention, in particular in connection with work on emerging technologies to be carried out, including with inputs from the Expert Group.
a rendu compte de diverses activités entreprises au titre de la Convention, concernant en particulier les travaux sur les nouvelles technologies à effectuer notamment avec des contributions du Groupe d'experts.
information-sharing with the Group of Experts, in particular in connection with the Forces démocratiques de libération du Rwanda(FDLR) diaspora support networks.
l'échange d'informations avec le Groupe, notamment au sujet des réseaux de la diaspora qui appuient les Forces démocratiques de libération du Rwanda FDLR.
the right to security of person, in particular in connection with arrest and detention CERD/C/2007/1.
le droit à la sécurité de la personne, en particulier en rapport avec les mesures d'arrestation et de détention CERD/C/2007/1.
practice into compliance with the Convention, in particular in connection with the implementation of decision II/5a,
sa pratique avec les dispositions de la Convention, en particulier dans le cadre de l'application de la décision II/5a,
information whose authenticity has not been verified, in particular in connection with events that have not been thoroughly and independently investigated either
des informations dont l'authenticité n'a pas été établie, notamment en ce qui concerne des événements qui n'ont fait l'objet d'une enquête indépendante approfondie de la part
In view of that, steps should be taken at the regional level towards harmonization of national legislations, to the extent possible, in particular in connection with the provisions on criminalization set out in the Organized Crime Convention and its Protocols, so that the principle of dual criminality
Cela étant, il faudrait s'attacher au plan régional à harmoniser les législations nationales dans toute la mesure possible, en particulier dans le contexte des dispositions relatives à la qualification d'infraction de certains actes figurant dans la Convention contre la criminalité transnationale organisée
information technologies, in particular in connection with the financing of terrorism
engager des poursuites en la matière, en particulier dans le contexte du financement du terrorisme
year by the outgoing Chairperson and the other members of the Committee, in particular in connection with the process of the review of mandates conducted by the Council,
les autres membres du Comité pour le travail effectué au cours de l'année, en particulier en ce qui concernait le processus de réexamen des mandats mené par le Conseil,
to the intellectual property regime, in particular in connection with the operation of the international space station,
du régime de la propriété intellectuelle dans le contexte notamment de l'exploitation de la station spatiale internationale,
Results: 55, Time: 0.1003

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French