particularly in relationin particular in relationin particular regardingincluding in relationparticularly in connectionparticularly regardingin particular in connectionespecially in relationin particular in respectparticularly in respect
especially in relationparticularly in relationespecially in connectionin particular in relationparticularly in connectionin particular in connectionnotably in relationparticularly in respectespecially in respectespecially regarding
particularly in relationparticularly in connectionin particular in relationparticularly in regardincluding in relationin particular regardingespecially in relationin particular in connectionparticularly in the contextparticularly in terms
Examples of using
In particular in connection
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the Committee decided to hold informal consultations on agenda item 118(Scale of assess-ments for the apportionment of the expenses of the United Nations) in particular in connection with Section C of the report of the Committee on Contributions(A/53/11), on Tuesday, 6 October, at 10 a.m.
a las 10 horas, consultas oficiosas sobre el tema 118 del programa(Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas), particularmente en relación con la Sección C del informe de la Comisión de Cuotas A/53/11.
also carry out their tasks effectively, in particular in connection with the 2007 elections.
information whose authenticity has not been verified, in particular in connection with events that have not been thoroughly and independently investigated either
información cuya autenticidad no ha sido comprobada, especialmente en relación con sucesos que no han sido investigados de manera detenida
on the one hand, to overtime requirements owing to a heavier meeting schedule than normal for which Security coverage was required, in particular in connection with the servicing of the Preparatory Committee of the World Conference on Human Rights.
necesidades de horas extraordinarias resultantes de un programa de reuniones más recargado que el habitual y que requirió servicios de seguridad, especialmente en relación con el suministro de servicios al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos.
the Convention can be used also to fight terrorist organizations, in particular in connection with the implementation of the innovative provisions concerning the establishment of joint cross-border investigative teams.
la Convención podría aplicar se asimismo a la lucha contra las organizaciones terroristas, particularmente en conexión con la aplicación de las disposiciones innovadoras relativas a el establecimiento de equipos mixtos transfronterizos de investigación.
the other members of the Committee, in particular in connection with the process of the review of mandates conducted by the Council,
los demás miembros del Comité de Coordinación, en particular en relación con el proceso de revisión de los mandatos del Consejo,
to the intellectual property regime, in particular in connection with the operation of the international space station,
de el régimen de la propiedad intelectual, en particular en relación con el funcionamiento de la estación espacial internacional,
able to carry out their tasks effectively, in particular in connection with the elections in July 2007.
puedan desempeñar sus tareas con eficacia, particularmente en relación con las elecciones de julio de 2007.
There was no doubt that the 20 recommendations contained in the Report were of great interest, in particular in connection with spreading cultural awareness of the seriousness of the risks
No cabe duda de que las 20 recomendaciones que figuran en el informe son de gran interés, en particular en relación con la difusión de la concienciación cultural de la gravedad de los riesgos
information technologies, in particular in connection with the financing of terrorism
que se ven facilitados por ellas, en particular en relación con la financiación de el terrorismo
information technologies, in particular in connection with the financing of terrorism
que se ven facilitados por ellas, en particular en relación con la financiación de el terrorismo
the Meeting recommended that the present report be brought to the attention of the Committee during its consideration of the report of the Subcommittee on the work of its thirty-fifth session and in particular in connection with its work as Preparatory Committee for UNISPACE III.
el presente informe se señalara a la atención de la Comisión durante su examen del informe de la Subcomisión sobre la labor de su 35º período de sesiones y en particular en relación con su labor como Comité Preparatorio de UNISPACE III.
national human rights institutions are increasingly targeted for their work in the defence of human rights, in particular in connection with the enforcement of the rule of law 17.
que trabajan en los parlamentos o en las instituciones nacionales de derechos humanos, a los que se hostiga por su labor de defensa de los derechos humanos, en particular en relación con la observancia del estado de derecho 17.
as it did with other political bodies, in particular in connection with reports on the situation of human rights in various countries.
el que mantiene con otros órganos políticos, en particular en relación con los informes sobre la situación de los derechos humanos en varios países.
to the extent possible, in particular in connection with the provisions on criminalization set out in the Organized Crime Convention
en la medida posible, en especial en relación con las disposiciones en materia de penalización establecidas en la Convención contra la Delincuencia Organizada
actively support integrated approaches at the field level, in particular in connection with the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF),
la ONUDI apoyará activamente todo enfoque integrado sobre el terreno, enparticular en relación con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(UNDAF)
to restrict access to certain information that would normally be disclosed, in particular in connection with safety and security issues
restringir el acceso a determinada información que normalmente sería de carácter público, en particular en relación con cuestiones de seguridad
the Institute for Security Studies(ISS), in particular in connection with the implementation of the SADC Protocol
el Instituto de Estudios de Seguridad, particularmente en relación con la aplicación de el Protocolo de la SADC
The Advisory Committee recalls that in paragraph V.88 of its report on the proposed resource requirements for the regular programme of technical cooperation for the biennium 2006-2007,3 it pointed out that certain anomalies had crept into the functioning of the programme over the years, in particular in connection with the question of the proper use of advisers,
La Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo V.88 de su informe sobre las necesidades de recursos propuestas para el bienio 2006-20073 en relación con el programa ordinario de cooperación técnica, señaló que con los años habían surgido anomalías en el funcionamiento del programa, en particular en relación con la cuestión de la utilización de servicios de asesores,
promote the common interests of developing countries in international fora, in particular in connection with the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Transnational Organised Crime,
promover los intereses comunes de los países en desarrollo en los foros internacionales, en particular en relación con la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文