in the medium termmediumtermto the medium-termin the mid-termmidterm
à moyenne échéance
a moyen terme
in the medium termmediumtermto the medium-termin the mid-termmidterm
a moyen-terme
in the medium termmediumtermto the medium-termin the mid-termmidterm
à moyen-terme
in the medium termmediumtermto the medium-termin the mid-termmidterm
Examples of using
In the medium term
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Create a budget officer position- To heighten the chances that the government fulfills its budget commitments in the medium term, many groups have advanced the idea of creating a budget officer position modelled on that of the federal government.
Créer un poste de directeur du budget- Pour augmenter les chances que le gouvernement respecte ses engagements budgétaires à moyen terme, plusieurs groupes ont avancé l'idée de créer un poste de directeur du budget sur le modèle de celui du gouvernement fédéral.
larvicide compounds that could potentially be used in the medium term and whose use would comply with the European regulations,
de molécules adulticides ou larvicides potentiellement utilisables à moyen terme, dont l'utilisation serait conforme à la réglementation européenne
In the medium term, you have both said that the next phases will probably be even more challenging than the one-year process that you have recently completed.
À moyenne échéance, vous avez tous deux dit que les prochaines phases seraient probablement encore plus difficiles que le travail d'une année que vous venez de mener à bien.
In the medium term, the goals lay out research
À moyen terme, les objectifs définissent les cibles de recherche
In the medium term, we hope that these new construction methods will deliver the productivity gains sorely needed by our industry to contribute to the sustainable construction of high-quality homes
A moyen terme, nous espérons que ces nouveaux modes constructifs permettront les gains de productivité, dont le bâtiment a fortement besoin pour construire durablement des logements et des lieux de
are still favorable and likely to remain so in the medium term, and new instruments are being developed to mitigate the higher risks facing investors in many African countries.
devraient le rester à moyen terme, et de nouveaux instruments sont en cours d'élaboration pour atténuer les risques les plus élevés auxquels sont confrontés les investisseurs dans de nombreux pays africains.
In the medium term, Transavia's operating margin should beWith charter capacity having been reduced by 4%,
A moyen-terme, la marge d'exploitation de Transavia4%, le groupe proposant aux voyagistes de plus en plus de blocs devrait
In the medium term, the scientific and automatic nature of the method,
A moyen terme, le caractère scientifique et automatique de la méthode,
In the medium term, substituting coal with gas is expected to help the EU achieve its climate policy objectives
À moyen terme, le remplacement du charbon par le gaz devrait contribuer à la réalisation des objectifs de la politique climatique de l'UE
In the medium term, the Enterprise Development Programme will continuously adapt the strategies
A moyen terme, le programme de développement des entreprises adaptera en permanence ses stratégies
In the medium term, the likely slowdown in the United Kingdom
A moyen-terme, le ralentissement économique probable au Royaume-Uni
external growth drivers allowing it to optimize its development in the medium term.
internes et externes, permettant d'optimiser son développement à moyen terme.
In the medium term, a Review Conference should be called in order to adapt the TIR Convention to global trade facilitation
A moyen terme, une Conférence de révision devrait être convoquée en vue d'adapter la Convention TIR à la facilitation
before seeking to finance its business on the markets in the medium term.
avant de viser à se financer sur les marchés à moyen terme.
In the medium term, however, as a result of the new upper airspace structure,
A moyen terme, grâce à la restructuration de l'espace aérien supérieur,
regional authorities in the acceleration of girls' education in Côte d'Ivoire in 2008-2009 has established a solid foundation for decentralized management of education that the government is envisaging in the medium term.
collectivités territoriales à l'accélération de l'éducation des filles en Côte d'Ivoire en 2008-2009 a jeté des bases solides pour la gestion décentralisée de l'éducation que le gouvernement envisage à moyen terme.
In the medium term, the sector will remain constricted by its lack of price competitiveness,
A moyen terme le secteur restera en effet contraint par ses lacunes en matière de compétiti-vitécoût,
boosting technological capacity are all key elements of improving competitiveness in the medium term Aswicahyono and Pangestu, 2000.
la stimulation de la capacité technologique seront déterminants pour l'amélioration de la compétitivité à moyen terme Aswicahyono et Pangestu, 2000.
In the medium term, the report gives support for an'informal' PIC system in high-risk regions such as South
A moyen terme, le rapport privilégie une procédure facultative de consentement préalable en connaissance de cause dans les régions à risques,
a species could and should be included on the Cooperative Actions list in the medium term as a safety measure pending a possible agreement.
devait être inscrite sur la liste des actions de coopération à moyen terme comme mesure de sécurité en attendant la conclusion possible d'un accord.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文