INCREASING WORKLOAD in French translation

charge de travail croissante
volume de travail accru
l'alourdissement de la charge de travail
à l'accroissement de charge de travail
au volume de travail croissant
surcroît de travail
additional work
additional workload
extra work
increased workload
additional burden
extra workload
additional tasks
travail croissant
l'accroissement de volume de travail

Examples of using Increasing workload in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Following feedback from country offices on the increasing workload in carrying out this function,
Face à la réaction des bureaux de pays devant le surcroît de travail exigé par cette fonction,
Many organizations also expressed concern about the informalization of the economy, the increasing workload on women in particular
De nombreuses ONG se sont également déclarées préoccupées par le gonflement du secteur parallèle de l'économie, notamment l'alourdissement de la charge de travail des femmes et par l'érosion
supports efforts to increase its membership, with a view to strengthening the capacity of the Committee to better respond to an increasing workload.
soutient les efforts faits pour élargir sa composition de façon à renforcer sa capacité à faire face à sa charge de travail croissante.
a half years have emphasized, resources for the system lag behind the expansion and increasing workload of treaty bodies.
demie l'ont démontré, les ressources pour le système n'arrivent pas à suivre l'expansion et l'augmentation de la charge de travail des organes de traités.
Given the need to respond to the increasing workload resulting from the newly established missions,
Appelé à répondre au surcroît de travail résultant de la création de nouvelles missions,
will be adequate to cope with an increasing workload.
demeurent suffisants pour faire face aux tâches en volume croissant.
meet the demands of an increasing workload.
répondre aux exigences d'une charge de travail croissante.
constraints arising from the increasing workload of the Commission and the anticipated increase in the number of submissions in the coming years.
difficultés dues à la charge de travail croissante de la Commission et à l'augmentation prévue du nombre de soumissions au cours des prochaines années.
She shared Mr. Kolosov's concern about the Committee's increasing workload and hoped that it would receive more sustained support from the Secretariat in the future.
Mme Santos Pais partage les préoccupations de M. Kolosov sur la charge croissante de travail du Comité et elle espère que le Comité bénéficiera à l'avenir d'un appui plus soutenu de la part du secrétariat.
Lastly, in view of the increasing workload generated by the Convention,
Enfin, compte tenu de la charge croissante de travail dans le cadre de la Convention,
Cultural Rights with additional means to deal effectively and in a timely manner with the increasing workload.
culturels des moyens supplémentaires pour leur permettre de s'acquitter efficacement et dans les délais de leur charge croissante de travail.
Cultural Rights with additional means to deal effectively and in a timely manner with the increasing workload;
culturels des moyens supplémentaires pour leur permettre de s'acquitter efficacement et dans les délais de leur charge croissante de travail;
In order effectively to respond to the increasing workload of the programme, a professional post of Programme Officer at P-3 level is included in the proposed budget for 2004-2005.
Pour répondre efficacement à l'accroissement de la charge de travail du programme, un poste d'administrateur de programmes de la classe P3 est inclus dans le projet de budget pour 20042005.
Given the increasing workload and the rising number of reporting obligations,
Étant donné l'augmentation de sa charge de travail et du nombre des rapports qu'elle doit présenter,
Funding for the treaty body system lagged behind its expansion and increasing workload, which had a direct impact on the meeting time, documentation
Le financement du système n'est pas à la hauteur de son expansion et de l'augmentation de la charge de travail, ce qui a des conséquences directes sur la durée des réunions des organes conventionnels,
Consequently, in order to deal with the increasing workload, staff from the UNMIK
En conséquence, pour faire face au volume de travail croissant, des membres du personnel de la MINUK
and considering the increasing workload of the Committee, the paper explored five options that might be considered to address both the instant case
compte tenu du volume de travail croissant du Comité d'application, la note précitée envisageait cinq formules possibles pour résoudre à
This may provide you with the ability to create solutions to deal with an ever increasing workload, thereby reducing the level of stress that you are experiencing.
Vous pourriez y acquérir la capacité de créer des solutions pour gérer votre charge de travail en croissance continuelle, réduisant par le fait même le niveau de stress que vous subissez.
Further practical proof of the rising confidence in the Court is its increasing workload, which currently stands at 12 cases of varying subject matter drawn from all over the world.
Une autre preuve concrète de la confiance accrue placée dans la Cour est l'augmentation de son volume de travail, qui actuellement atteint 12 affaires portant sur divers sujets et venant de tous les coins du monde.
The Committee may also note that, in view of the increasing workload in the development of global technical regulations in the framework of the 1998 Agreement, the provision of this post is urgently needed.
Le Comité souhaitera peutêtre également noter qu'au vu de l'accroissement de la charge de travail liée à l'élaboration de règlements techniques mondiaux au titre de l'Accord de 1998 le besoin d'un tel poste devient impérieux.
Results: 129, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French