IS HIGHLY VULNERABLE in French translation

[iz 'haili 'vʌlnərəbl]
[iz 'haili 'vʌlnərəbl]
est très vulnérable
be very vulnerable
est particulièrement vulnérable
be particularly vulnerable
be especially vulnerable
be particularly sensitive
est très exposée
sont très vulnérables
be very vulnerable
est fortement vulnérable

Examples of using Is highly vulnerable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the continent is highly vulnerable to changes in global commodity demand
le continent est très vulnérable aux fluctuations de la demande et des cours mondiaux
the sector is highly vulnerable to temperature and precipitation changes
le secteur est extrêmement vulnérable aux changements de température
The species can be adversely affected by power lines and is highly vulnerable to the impacts of poorly located or designed wind energy developments Strix 2012,
L'espèce peut être affectée par les lignes électriques et est très vulnérable aux impacts des développements éoliens mal localisés ou conçus Strix, 2012;
the region is highly vulnerable to the adverse effects of climate change,
la région est extrêmement vulnérable aux effets néfastes des changements climatiques,
As the condenser is highly vulnerable to attacks from corrosive chlorides, fouling impurities
Étant donné que le condenseur est très vulnérable aux attaques des chlorures corrosifs,
Moreover, Africa, whose contribution to greenhouse gas emissions is negligible-- barely over 4 per cent-- is highly vulnerable to the effects of climate change.
Par ailleurs, l'Afrique, dont la contribution aux émissions de gaz à effet de serre reste très négligeable et ne dépasse guère les 4%, est très exposée aux effets des changements climatiques.
the country is highly vulnerable to external shocks;
le pays est très vulnérable aux chocs extérieurs;
Most of the population is highly vulnerable as a result, as can be seen in the fact that a single year of national banking crisis,
En conséquence, la majorité de la population est extrêmement vulnérable, comme on a pu le voir après la crise bancaire de 2003, puisqu'en un an à peine le
change at the heart of sustainable development in the Mediterranean The Mediterranean area is highly vulnerable to climate variability
au changement climatiques au cœur du développement durable en Méditerranée La région méditerranéenne est fortement vulnérable à la variabilité du climat
The industrial heritage is highly vulnerable and often at risk, often lost for lack of awareness,
Le patrimoine industriel est très vulnérable, menacé de disparaître faute de sensibilité, de connaissance,
sinking of an offshore drilling unit of British Petroleum in the Gulf of Mexico in April has shown that the marine environment is highly vulnerable to pollution resulting from accidents linked to activities at sea.
englouti une plate-forme de forage de British Petroleum dans le golfe du Mexique en avril a montré que le milieu marin est extrêmement vulnérable à la pollution provoquée par des accidents liés à des activités en mer.
the country's income and employment, directly and indirectly, it is highly vulnerable to degradation.
fournissent la plus grande partie des emplois du pays, elles sont très vulnérables à la dégradation.
Great white sharks appear to form local populations and the species is highly vulnerable to over-exploitation if there is strong fishing pressure within that area.
les Grands requins blancs semblent former des populations locales et l'espèce est très vulnérable à une surexploitation si la pêche exerce une forte pression dans la région.
leaks indicates that the marine environment is highly vulnerable to pollution resulting from accidents linked to activities at sea.
de marées noires indique que le milieu marin est extrêmement vulnérable à la pollution provoquée par les accidents liés à des activités en mer.
which has a large share of rural population and is highly vulnerable to climate change-induced calamities such as droughts.
qui a une grande part de population rurale et est très vulnérable aux catastrophes induites par les changements climatiques tels que les sécheresses.
Specifically, increased production resulting from growing demand for food is leading to increases in greenhouse gas emissions from a sector that, in turn, is highly vulnerable to the adverse impacts of climate change.
Plus particulièrement, l'accroissement de la production en raison de la hausse de la demande d'aliments entraînera une augmentation des émissions de gaz à effet de serre d'un secteur qui, à son tour, est très vulnérable aux effets néfastes des changements climatiques.
Mozambique is highly vulnerable to natural disasters which have a significant impact on the population's enjoyment of human rights.
le Mozambique était extrêmement vulnérable aux catastrophes naturelles qui avaient des conséquences importantes sur l'exercice, par la population, des droits fondamentaux.
Permafrost in the region is highly vulnerable to warming, with projected permafrost thawing rate of 10-15 percent over Russia by 2050 in a 2 C world.
Le pergélisol de la région est particulièrement menacé par le réchauffement, avec des taux de fonte de 10 à 15% annoncés en Russie d'ici 2050 dans un scénario de températures en hausse de 2 C.
Sri Lanka is highly vulnerable to the adverse impact of climate change caused by unsustainable production and consumption patterns of industrialized countries.
pays insulaire en développement, Sri Lanka est extrêmement exposée aux effets néfastes du changement climatique causés par les schémas non viables de production et de consommation des pays industrialisés.
However, Mali is highly vulnerable to a new spike of infection as it shares long borders of over 800 kilometres with Guinea, a country where
Toutefois, le Mali reste très vulnérable à une nouvelle flambée d'infection en raison des frontiéres longues de plus de 800 kilomètres qu'il partage avec la Guinée,
Results: 98, Time: 0.0766

Is highly vulnerable in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French