IS IN THE INTERESTS in French translation

[iz in ðə 'intrəsts]
[iz in ðə 'intrəsts]
il va de l'intérêt
a intérêt
have an interest
be interested
have incentives
be advantageous
be useful
be desirable
est dans l' intérêt

Examples of using Is in the interests in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The adoption of a comprehensive convention through the exercise of the law-making powers of the General Assembly is in the interests of all Member States and would reinvigorate the multilateral
L'adoption d'une convention générale grâce à l'exercice des pouvoirs législatifs de l'Assemblée générale est dans l'intérêt de tous les États Membres
It is in the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories that the Committee has taken up the challenge to bring new
C'est dans l'intérêt des peuples des territoires non autonomes que le Comité a décidé de relever le défi
which will be carried out in full accordance with resolution 1244(1999), is in the interests of the United Nations
à laquelle il sera procédé dans le plein respect de la résolution 1244(1999), est dans l'intérêt des Nations Unies
However, the recovery remains fragile and uneven, and it is in the interests of both developing and developed countries to strive for accelerated growth
Cependant, la reprise demeure fragile et inégale, et c'est dans l'intérêt des pays développés et en développement qu'il faut s'efforcer
the rule of law is in the interests of all States and nations of the world
de l'état de droit est dans l'intérêt de tous les États et nations du monde en général
We are convinced that it is in the interests of all countries to have an influential and effective General Assembly,
Nous sommes convaincus que c'est dans l'intérêt de tous les pays d'avoir une Assemblée générale influente
The Inspectors acknowledge the need for careful clearance of visa requests, which is in the interests of States as well as United Nations system organizations
Les Inspecteurs sont conscients de la nécessité d'examiner minutieusement les demandes de visa, ce contrôle étant dans l'intérêt des États comme dans celui des organisations du système et de leur personnel, particulièrement dans le contexte des
discussion with Spain and the people of Gibraltar is right because it is in the interests of the people in Gibraltar,
la population de Gibraltar sont justifiés étant donné qu'ils sont dans l'intérêt de la population de Gibraltar,
The Office of Legal Affairs commented that it would recommend that the Organization follow host country practice when it is in the interests of the Organization to do so.
Le Bureau des affaires juridiques a indiqué qu'il recommanderait que l'Organisation applique la pratique suivie par le pays hôte lorsque cela était dans l'intérêt de l'Organisation.
Here too, it seemed to the Commission that it is in the interests of both the author of the interpretative declaration
Ici encore, il a paru à la Commission qu'il est de l'intérêt tant de l'auteur de la déclaration interprétative
The achievement of lasting peace, security and economic progress in Afghanistan is in the interests of the people of Afghanistan,
Il est dans l'intérêt du peuple afghan, mais aussi dans celui des États de la région
The exploration of outer space is in the interests of humanity, provided that the purposes thereof are peaceful
La question de l'exploration de l'espace revêt un intérêt pour l'humanité, à condition que cette exploration ait lieu à des fins pacifiques
Siblings cannot be separated because of adoption unless it is in the interests of the children e.g. if one is in need of serious medical care.
Les frères et sœurs ne peuvent être séparés du fait d'une adoption, si ce n'est dans l'intérêt des enfants par exemple, si l'un d'eux a besoin de soins médicaux importants.
It is in the interests of Member States
Il est de l'intérêt des Etats membres
But my Government does not believe it is in the interests of this Organization, or its Members, to perpetuate an inequitable system simply because change is difficult.
Mais mon gouvernement ne pense pas qu'il soit de l'intérêt de l'Organisation ou de ses Membres de perpétuer un système inéquitable simplement parce que le changement est difficile.
They expressed the view that it is in the interests of all Member States to safeguard the leading role of the United Nations in international affairs and the authority of the Security Council.
Ils ont été d'avis qu'il était de l'intérêt de tous les États Membres de sauvegarder le rôle moteur de l'Organisation des Nations Unies dans les affaires internationales, et l'autorité du Conseil de sécurité.
In short, we have reached the hardly startling conclusion that is in the interests of all Members-- large and small,
En bref, nous sommes parvenus à la conclusion fort peu étonnante qu'il est dans l'intérêt de tous les Membres, grands et petits, développés et en développement,
TCS Vice-President and FDP National Councillor Thierry Burkart remarked:"The separation of traffic flows is in the interests of all road users, including motorists.
Thierry Burkart, conseiller national PLR et vice-président du TCS, pense qu'il est dans l'intérêt de tous les usagers de la route, même des automobilistes, de séparer les flux de circulation.
It is in the interests of the child that, if the parents cannot reach consensus as to what surname it should have,
Il est de l'intérêt de l'enfant que, si les parents ne peuvent pas s'entendre sur le nom de famille à lui donner,
adaptation to the new realities of the twenty-first century is in the interests both of our Organization and of all its Members.
d'adaptation de l'ONU aux réalités nouvelles du XXIe siècle se situe dans l'intérêt à la fois de notre Organisation et de tous ses Membres.
Results: 206, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French