IS ON THE OTHER SIDE in French translation

[iz ɒn ðə 'ʌðər said]
[iz ɒn ðə 'ʌðər said]
se trouve de l'autre côté
est de l'autre coté
est de l' autre côté
sont de l'autre côté
est sur l'autre face
se situe de l'autre côté

Examples of using Is on the other side in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A small supermarket is on the other side of the building which is open 7 days a week- 24 hours a day.
Un petit supermarché est de l'autre côté de l'immeuble qui est ouvert 7 jours par semaine- 24 heures par jour.
the Red Bull is on the other side.
le Taureau Rouge se trouve de l'autre côté.
The Mongolian border is on the other side of those tracks-- maybe four, five days away.
La frontière mongolienne. est à l'autre bout de ces pistes… À 4 peut-être 5 jours.
An entrance to the dark indoor bar is on the other side of the reception desk, and the bar connects to the restaurant.
Une entrée à la barre intérieure sombre est de l'autre côté de la réception et le bar se connecte au restaurant.
the car is on the other side.
la voiture est de l'autre coté.
delivered in real time, even if a person is on the other side of the world.
même lorsqu'une personne se trouve de l'autre côté du monde;
The theater is on the other side of the Boulevard with bars,
Le théâtre est de l'autre côté du boulevard avec des bars,
The recording appears on a LP record the Concerto for Cello is on the other side of the record.
L'enregistrement est sur une des faces d'un disque microsillon le concerto pour violoncelle est sur l'autre face du disque.
But there is a peninsula along this coast- and it is on the other side of the 31 LBT.
Mais il y a une péninsule le long de 31 cette côte, et elle se trouve de l'autre côté du point terminal de la frontière terrestre.
Access to the lake is on the other side of the road, facing the cottage.
L'accès au lac se situe de l'autre côté du chemin, face au chalet.
My farm is on the other side of that bridge.- And so's 30 other families.
Ma ferme est de l'autre côté du pont, ainsi que 30 autres familles.
The access to the lake is on the other side of the road, facing the cottage.
L'accès au lac se situe de l'autre côté du chemin, face au chalet.
The master's bedroom is on the other side of the apartment and it can also be accessed from the living room.
La chambre du maître est de l'autre côté de l'appartement et elle peut également être accessible depuis la salle de séjour.
Lost Treasure Golf is on the other side of Lincoln Highway.
Lost Treasure Golf est de l'autre côté de Lincoln Highway.
you can enjoy the atmosphere of famous Flea Market-Feira da Ladra, which is on the other side of Pantheon building.
vous pouvez profiter de l'ambiance de la célèbre marché aux puces de Feira da Ladra-, qui est de l'autre côté du bâtiment Panthéon.
But whoever is on the other side in that courtroom, it's the jury you have got to worry about.
Qui que ce soit du côté adverse, tu dois te préoccuper du jury.
the main section is on the other side.
la section principale est de l'autre côte.
called Il Borgo, is on the other side of the bridge.
appelé Il Borgo, est situé de l'autre côté du pont.
It is like a closed door that prevents us from knowing what is on the other side.
C'est comme une porte close qui empêche de connaître ce qu'il y a de l'autre côté.
Taylor Doose mentions that Woodbridge is on the other side of the railroad tracks during the Pickle Spill in Season 7 and frequently speaks of Woodbridge as a"sister" town.
Taylor Doose mentionne que Woodbridge est de l'autre côté des voies ferrées quand un train chargé de cornichons répand une odeur désagréable. Il lui arrive également de parler de Woodbridge comme étant la ville« sœur» de Stars Hollow.
Results: 110, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French