IT'S GOING TO WORK in French translation

[its 'gəʊiŋ tə w3ːk]
[its 'gəʊiŋ tə w3ːk]
cela va fonctionner

Examples of using It's going to work in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If it is a ploy, it's going to work,'cause I'm gonna stop
Si c'est un attrape-nigaud, ça va marcher, parce que je vais m'y arrêter
You really think it's going to work? You think I can pull this off?
Tu crois vraiment que ça va marcher, que je vais réussir?
And I don't know if it's going to work… but I figured it's worth a shot.
Et j'ignore si cela va fonctionner, mais je me dis que ça vaut le coup.
It's going to work very smoothly because Pam and Ryan are bringing over a ton of clients from Michael Scott Paper Company and.
Ça va marcher en douceur, car ils ramènent une tonne de clients de chez Michael Scott.
our clients know it's going to work.
nos clients savent que cela va fonctionner.
Oh, stop thinking how ridiculous it is and start asking yourself whether or not you believe it's going to work.
Oh, arretez de pensez que c'est ridicule Et commencez à vous demander Si vous croyez ou non, que ça va marcher.
Mr. Pendrick, this latest venture of yours, are you sure it's going to work?
Pendrick, votre dernière entreprise, êtes-vous certain que cela va fonctionner?
how do we know it's going to work on a demon?
comment peut-on savoir si ça va marcher sur un démon?
It doesn't matter, because even if you upload it, it still doesn't mean that it's going to work!
Mais même si tu le télécharges, c'est pas dit que ça va marcher!
We're gonna cut out half a girl's brain and it's going to work.
On va couper la moitié d'un cerveau d'une fille et ça va marcher.
I'm not sure how to get there, I'm not sure how it's going to work.
Je ne sais pas comment faire, ni si ça va marcher.
That's why it's going to work, and I'm going to stay and see it through.
C'est pourquoi cela va marcher, et je vais rester et le voir jusqu'à la fin.
It's voluntary so far, but if it's going to work… and I believe it can… it's gonna need long-term funding and support.
C'est sur la base du volontariat, mais si nous voulons réussir, il nous faut des subventions et du soutien à long terme.
Whether it's going to work and getting out of her way
Que ce soit aller travailler et s'écarter de son chemin
This is the way it's going to work, you stay in your area,
C'est comme ça que ça va se passer pour le boulot, tu restes dans ton coin,
Whether it's going to work, spending time with friends or going out for a walk in town, you will be at the top with your white sneakers.
Que ce soit pour aller travailler, passer un moment entre amis ou le temps d'une balade, soyez au top avec vos sneakers blanches.
it's the only way it's going to work.
c'est la seule façon pour que ça marcher.
which is my strength, but it's going to work, because we are the righteous
ce qui est ma force, mais ça va marcher, car on est justes
I'm not convinced it's going to work.
je ne suis pas convaincu que ça marchera.».
It is going to work… isn't it?.
Ça va marcher… n'est-ce pas?
Results: 63, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French